English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ C ] / Crack

Crack tradutor Espanhol

975 parallel translation
Помните биржевой крах в 29-ом?
¿ Recuerda el crack de la bolsa del 29?
Интересно... лучше попытаться отыскать более подходящую одежду. пока мы изнемогаем от их жаркого лета и голодаем в морозную зиму.
Hmm, me pregunto... Creo que será mejor que tratar de encontrar algo de ropa más adecuada. Allí se sientan, seguro, detrás de sus paredes mientras que se pudren en los veranos y morir de hambre en su crack inviernos hueso.
Когда я буду на позиции - хрясь!
Y cuando yo me haya situado... ¡ crack!
Лучше, чем полдюжины твоих глупых летаюищх машин.
Más de media docena de su crack de cerebro máquinas voladoras.
- Я чистый. - Принимаешь наркоту?
- Estoy limpio. - ¿ Le das al crack?
Он единственный выживший в гонке в 95-ом.
El único superviviente del crack mecánico del 95.
Дети мои, вы - любовь моя, вы дороги мне... и моим долгом на протяжении этих долгих, тяжких лет... после Мировой катастрофы в 79-ом... было служение вам, изо всех моих сил.
Estimados hijos míos, ha sido mi deber, durante estos dificiles años, que han seguido al crack del 79, estar totalmente entregado a vosotros.
Наркоту, траву, шмаль, анашу, кокос, колеса, марки, герыч.
"Narcóticos, drogas, hierba, marihuana, porros, estimulantes, depresivos, crack..."
Яда для юных мозгов на девять миллиардов, да? Травы, анаши, конопли, шмали - называйте, как она там называется!
9 millones para ayudar a terminar con las mentes jóvenes con marihuana, crack, o cualquier otra mierda.
Там еще один рокер, чуваки. Точно.
Había un tipo y yo le hice... ¡ crack!
Давай его!
¡ Crack!
Знаете, если бы вы могли чинить телевизоры и давить о лоб грецкие орехи, вы могли бы быть моим бывшим мужем.
Si usted puede arreglar televisores y nueces de crack en la frente, usted podría ser mi ex-marido.
Кокаин, крэк.
Cocaína, crack.
неким детишкам нужны были деньги, чтобы ширнуться этой ночью, и поэтому они приставили нож к горлу 80-летней бабули... в районе Авеню Эвклида, прямо здесь, в Далласе.
La segunda peor noticia es que algunos niños necesitaron dinero para... comprar crack, así que clavaron un cuchillo en la garganta de su abuela de 80 años... en la Avenida Euclid justo aquí en Dallas.
А знаешь сколько ежегодно умирает от коки, крэка, героина?
Sabe a cuántas personas mata la cocaína, el crack, la heroína y la mota cada año?
- Ага. Ну там, ширяемся, курим.
Fumando cocaina y crack.
Ты обкуриваешься вместе с подругой.
Has estado fumando crack con tu novia.
Крэк?
Crack?
Когда люди обкуриваются этим крэком, они становятся берсерками, понимаешь?
Cuándo la gente fuma crack, se vuelven locas, sabes?
Мне вставать на рассвете и преподавать Эмили Дикинсон наркоманам среднего класса.
Debo madrugar y enseñar Emily Dickinson a chicos de clase alta adictos al crack.
Не может быть.
Las usan para fumar crack.
Знаешь, что он там сегодня подобрал?
¿ Sabes lo que ha hecho? Coger una pipa de crack.
— пасибо. я хотела сделать комплимент.
Matándose a tiros y vendiendo crack y otras drogas.
я думаю, что на оргазм возлагаетс € непомерна € задача... заполнени € пустот в жизни.
¿ Y cómo entra el crack al país? Nosotros no tenemos aviones. Nosotros no tenemos barcos.
Выдай-ка немного.
Dame crack.
Крэк?
¿ Crack?
Я не жалею, что так поступил.
- ¿ Qué? ¿ Qué? Vendío crack, Rago.
Ну там типа, мыльная пена плавно стекает между его ягодицами... а ты просто... ну, типа...
- Y ves el caldo del crack bajándo por su trasero... - y tú sólo...
У него в кармане найдена трубка для кокаина.
Pipa de crack en el bolsillo.
Это всех касается. Вас тоже, сэр.
Y tú, ¿ fumaste crack?
Ты слышал, кражи прекратились?
¿ Te enteraste que el crack desapareció?
Курить крэк - это его работа.
Fuma crack y consigue su trabajo de nuevo!
Если тебя поймали на курении крэка в МакДональдсе, тебя хрен восстановят на работе.
si te atrapan fumando crack en McDonald no podes conseguir tu trabajo de vuelta!
Он курил крэк и вернул свою работу!
Fumo crack y consiguio su trabajo!
Не голосуй за дунуть, голосуй за в вену трюнуть "
no voten por crack, voten por aguja! "
Я охреневаю, как ты расскажешь детям о том, что не стоит употреблять, если мэр сидит на крэке?
Marion Barry... como le vamos a decir a los niños que no se drogen cuando el hombre fuma crack? !
И крэк везде, повсюду. Знаете, что я скажу? Крэк уничтожает черную общину.
ahi crack en todos lados, saben que dicen... el crack esta destrullendo la comunidad negra.
Крэк уничтожает гетто!
el crack esta destrullendo el barrio negro!
Да-да, типа в гетто было хорошо до крэка.
si, como si el barrio era tan lindo antes que el crack!
Типа, у всех в округе сначала были вилла, яхта и бассейн появился крэк и все смыло в унитаз.
dicen esa mierda, como si estaban en una mansion, con un yate y una piscina llego el crack y cago todo!
Знаете, я думаю, что мы слишком много уделяем внимания негативной стороне крэка...
siempre nos concentramos en el lado negativo del crack!
Видим только негативные стороны крэка.
siempre en el lado negativo del crack.
Как насчет хорошей стороны крэка?
¿ y que del lado bueno del crack?
Как насчет прелести крэка?
¿ y que de la belleza del crack?
Как насчет хороших идей, что крэк привносит в наши головы и которых не было раньше?
que de todas las buenas cosas que el crack trajo a nuestras mentes, que no estaban aqui antes?
Знаете положительную сторону крэка?
saben cual es el lado bueno del crack?
Я думаю, что мы должны легализовать крэк. Легализовать!
creo que deberian legalizar el crack. legalizarlo!
Сидела на кокаине.
Era adicta al crack.
Как говорится, обделённые всем и вся.
El "crack" de 1929 les afectó mucho...
Вот, скажем, торговец наркотиками убил полицейского.
Coges el crimen y al criminal. Supongamos... que un camello de crack mata a un policía secreta.
С крэком!
Por el crack!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]