English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ D ] / Darpa

Darpa tradutor Espanhol

65 parallel translation
Прежде чем я что-либо скажу, я хочу полный иммунитет и правду об Агентстве оборонных исследований...
Antes de que te diga nada, quiero total inmunidad - y la verdad sobre DARPA's - No y no.
Он бывший ученый DARPA, агентства передовых оборонных исследовательских проектов, который работал с первоначальным Интерсектом.
Es un antiguo científico de DARPA que trabajó en el Intersect original.
йаи ыс ей тоутоу, се емглеяымы оти евеис жайеко стгм DARPA.
Es mi modo de decirle que DARPA tiene un expediente suyo.
упгяесиа пяогцлемым алумтийым еяеумым ( DARPA ).
Agencia de Defensa para Proyectos de Investigación Avanzada.
- г мояхлоуя амгйеи стгм DARPA ;
- ¿ Northmoor es parte de DARPA?
амоицомтас тгс ема жайеко DARPA. ваяайтгяифомтас тгм тяолойяатг ;
¿ Abrirle un expediente DARPA, tratarla como terrorista?
Арти просил меня разобрать какие-то старые военные проекты пару недель назад.
Artie me tenía catalogando algunos viejos deshechos de DARPA hace un par de semanas.
Имеем контракты с ДАРПА, НАСА, со всеми.
Tenemos contratos de DARPA, NASA, JPL, lo que sea.
Это схемы ДАРПА.
Estos son los planos del DARPA.
ДАРПА?
¿ DARPA?
Так, вот так мы проникнем в штаб АПОНИ.
Así es como me imaginaba que nos infiltraríamos en el cuartel general de DARPA.
Основанные на нейронных системах истребителей ДАРПА.
Basada en los sistemas neuronales de la DARPA que combatían aviones.
Проверенный DARPA, полностью зашифрованный, 8 мм чип?
¿ Un chip de 8mm., completamente encriptado y comprobado por Defensa?
DARPA чип, следящее устройство. В прошлом марте меня украли сомалийские пираты : три недели в грузовом контейнере на корабле.
Fui secuestrado por piratas somalíes el pasado marzo, me pasé tres semanas en un barco mercante.
И ваш навороченный чип там работать не будет.
Tu chip DARPA no funcionará en el sitio al que vais.
Стекло было разработано Darpa для защиты и укрытия в зонах боевых действий.
Este vidrio fue desarrollado por Darpa... para cubiertas de seguridad y alojamiento en zonas de combate.
- Я нашел его в DARPA.
- Lo encontré en DARPA.
Удар был нанесен в 23 : 04 по деревне Данде-Дарпа-Кхел, базе боевиков в племенной провинции Северного Вазиристана возле афганской границы.
El ataque tuvo lugar a las 11 : 04 PM en Dande Darpa Khel, una fortaleza activista en la agencia tribal North Waziristan cerca de la frontera afgana.
Но Данде Дарпа Хель находится в глубине племенной территории, как до нее добраться?
Pero el Dande Darpa Khel es tan profundo en la zona tribal como puedas comprender.
Что ж, Данда Дарпа Хель в топе новостей.
Bueno, Dande Darpa Khel se ha hecho viral.
Я читал вашу работу для ДАРПА, МИТ, ЦРУ.
He leído sobre su trabajo para DARPA, MIT y CIA.
Никто не сожалеет о его смерти и об атаке на Дандэ-Дарпа-Хел больше меня.
Nadie se arrepiente de su muerte, o del ataque aéreo en Dande Darpa Khel, más que yo.
От имени твоей семьи, всех тех людей, которые погибли в Данде Дарпа Хель, и тех, кто ещё может умереть от рук ЦРУ.
En nombre de tu familia, de todas las personas que fueron asesinadas en Dande Darpa Khel y de todos aquellos que puedan morir a manos de la CIA.
Вествуд возглавлял Управление Исследовательских Проектов.
Westwood solía trabajar para la agencia DARPA.
Я закончил работать в Агентстве оборонно-исследовательских проектов.
Había terminado una temporada en la agencia DARPA.
- В Мираншах агентам оказалось слишком сложно проникнуть. А оперативных групп там нет со времен удара по Данде-Дарпа-Хелу.
Miranshah siempre ha sido difícil de infiltrar con nuestros recursos y no hemos tenido escuadras operando en la zona desde el ataque a Dande Darpa Khel.
Этот мальчик, как ты его называешь, уже успел взломать министерство обороны, научив себя программированию.
Este muchacho, como usted lo llama, ya ha hackeado tanto DARPA y el Departamento de Defensa, después de haber enseñado a si mismo como codificar.
ѕридетс € спросить у совета дир... я два года провел в агентстве по оборонным разработкам.
Perdón. Necesitas que la directiva... Pasé dos años en DARPA, idiota.
ДАРПА.
Es DARPA.
Эту штуку придумали в ДАРПА.
DARPA diseñó esto.
У нас нет доступа к технологиям, которые есть у ДАРПА.
DARPA tiene acceso a más tecnología que nosotros.
Я вижу ссылки на Управление перспективных разработок, мировой научный фонд, ВОЗ...
La DARPA, la Fundación Mundial para la Ciencia, la OMS...
У Минобороны было два электрогенератора.
Había dos núcleos de energía DARPA.
Надеюсь, это не DARPA испытывают новый вид сторожевых псов.
Supongo que eso no es PIAD probando una nueva clase de perro guardián.
Персонал DARPA... они стали рейнджерами.
El personal del PIAD... se convirtieron en los furiosos.
И Марлон – подрядчик, работающий на ДАРПА – Агентство передовых оборонных исследовательских проектов, верно?
Y Marlon es un contratista que trabaja para DARPA.
Я работаю на ДАРПА.
Mi trabajo para DARPA.
Может АПОИП ( агентство передовых оборонных исследовательских проектов )?
¿ De la DARPA, quizás?
Мы можем провести наблюдения на известных объектах АПОИП.
Podríamos vigilar las instalaciones de DARPA.
Оружие является прототипом АПОИП.
El arma es un prototipo de DARPA.
Мы наблюдали за несколькими их объектами, есть ответ... Филиал в округе Колумбия.
Tenemos pinchadas las cámaras de múltiples instalaciones de DARPA, tenemos una coincidencia, la sucursal de D.C..
Пусть остальное вам объяснят люди из Минобороны.
Sí, pero, dejemos que nuestros amigos de DARPA expliquen el resto.
Когда Минобороны финансирует закрытые проекты, все должны пользоваться компьютерами Минобороны.
Cuando DARPA financia investigación clasificada, los que reciben la subvención han de usar ordenadores de DARPA.
... усиливаются слухи о причастности оборонного агентства DARPA, но Госдепартамент не сообщает когда поступит реакция от
... según aumentan las peticiones para que DARPA rinda cuentas, Oficiales del departamente de estado no dirán si el gobierno Chino responderá esta noche o mañana.
Алгоритм агентства обороны который должен был перестраивать сознание человека, был не в силах переубедить никого, кто был "за", хотя бы немного стать "против".
El algoritmo registrado de DARPA, que se suponía cambiaría corazones y mentes, no pudo hacer cambiar a nadie de "ligeramente a favor" a "ligeramente en contra"
Он работает на Минобороны.
Trabaja para DARPA
Через пару месяцев в ваших руках буду нити трехмиллиардного бюджета DARPA.
En unos meses controlará los hilos del presupuesto de 2.800 millones de dólares de DARPA.
Уверен, у Минобороны есть такой где-то вместе со стаей механических собак, щитами давления, регулятора переноски...
Estoy seguro que DARPA tiene uno en la fábrica, junto con un abanico de perros mecánicos, escudos de presión sónica, dirigibles para transporte de carga...
Ученые из в лаборатории напротив разрабатывают устройство для контролирования толпы.
Los científicos financiados por DARPA al otro lado del pasillo ha sido desarrolado como un aparato de control de masas.
Я могу поискать его логин с помощью миноборонного бота для глубинной сети, или найти его след через Биткоин-кошелек.
Yo podría encontrar su nombre de usuario con el buscador DARPA de la Deep Web, o rastrear su nombre de usuario en Bitcoin con el Blockchain.
еяина лиа латиа стом жайеко соу стгм DARPA.
Vi su expediente de DARPA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]