English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ D ] / Dave

Dave tradutor Espanhol

4,001 parallel translation
Это ещё кто, блядь?
¿ Quién coño es Dave?
Дэйв - управляющий банка.
Dave es el gerente del banco.
Дэйв?
¿ Dave?
От Дэйва.
Es una situación de Dave.
Билли, Дэйв хотел бы поговорить с тобой после выступления.
Billy, a Dave le gustaría hablar contigo después de que termines con tu acto.
Ну, дамы и господа, поаплодируйте нашему сегодняшнему ведущему... Дэйву!
Señoras y señores, por favor, den un aplauso a nuestro anfitrión esta noche... ¡ Dave!
Дэйв, дамы и господа.
Dave, señoras y señores.
Давай, прочувствуй свет, Дэйв.
Vamos, siente la luz. Siéntela, Dave.
Встань и иди, Дэйв!
- ¡ Párate y haz lo tuyo, Dave! - Vamos.
- Дамы и господа, приветствуйте султана сюрпризов, вашего сегодняшнего ведущего, единственного и неповторимого Дэйва.
- Señoras y señores. Bienvenido el Sultán de las Sorpresas, su anfitrión esta noche, el elegido, el único : Dave.
Это ваш третий фильм с Дейвом. В первой части ваши герои сошлись. А теперь и вы пара.
Ésta es tu tercera película con Dave, la primera que han hecho siendo pareja en la vida real.
Когда ты повесила трубку. Позвонил Дейв.
Dave me llamó justo cuando colgaste.
Не беспокойся на счёт Дейва.
No tienes que preocuparte por Dave.
Ты же знаешь, Дэйв любит быть в курсе событий. - А если ты внезапно сообщишь.
Y ya conoces a Dave, le gusta pensar que está al tanto de todo y si le dices de golpe algo así...
Но он сказал вы с Дэйвом опять поссорились.
Dijo que Dave y tú se han vuelto a pelear.
И он считает вы должны больше времени проводить вместе.
Cree que deberías pasar más tiempo con Dave.
Потому что пока ты не добьёшься победы, Дэйв и его кореша не отстанут.
Porque al menos que estés planeando una placa de pelea, esto no va a detener a Dave y sus compinches.
У Дэйва очень страшные дружки.
Dave tiene amigos muy feos.
Бизнес-модель изменилась, Дэйв.
Bueno, el modelo de negocios está cambiando, Dave.
- Дейв, завязывай с руками.
- Dave, deja de hablar de sus manos.
Ты симпатичный парень, Дэйв.
Eres un tipo bien parecido, Dave.
Это помолвка Дэйва и Шерон.
Es de Dave y fiesta de compromiso de Sharon.
Мне пришла куча голосовых сообщений от мамы, Дага и Дейва, говорят я им звонил и задавал странные вопросы, но я не звонил.
Recibí un montón de mensajes de voz de mi madre, Doug y Dave... diciendo que los había llamado y les hice preguntas muy extrañas... pero yo no los llamé.
ƒэйв из отдела доставки видел вас двоих на игре медведей вчера и запостил фото в " нстаграмм.
Dave envío que usted vio a dos en el juego de los osos de ayer, instagramed una foto.
Я Дэйв Скайларк.
Soy Dave Skylark.
Дэйв?
Dave?
Дэйв, продолжай разговор.
Dave, haz que siga hablando.
Дэйв, слушай, я получил текст.
Dave, mira, tengo las letras.
Эй, Дэйв, мы больше не в эфире.
Oye, Dave, ya no seguimos vivos.
Дэйв Скайларк....
Dave Skylark...
Это невозможно, Дэйв.
Es imposible, Dave.
Эй, Дэйв, это ты?
Mira, Dave, eres tú?
Мы хотели бы обсудить возможность встречи Между Верховным лидером и Дэйвом Скайларком.
Nos gustaría discutir la posiblilidad de un encuentro entre el Líder Supremo y Dave Skylark.
По-видимому, Дэйв Скайларк будет брать интервью у диктатора Северной Кореи.
Aparentemente, Dave Skylark entrevistará al dictador de Corea del Norte.
Дэйв, это, э-э,
Dave, no es, uh,
Ну, Аарон, Дэйв, как я уверена, вы уже знаете, что Ким Чен Ын теперь способен уничтожить все западное побережье.
Bien, Aaron, Dave, como estoy seguro que ya lo sabéis, Kim Jong-un es ahora capaz de bombardear toda la costa oeste.
У Дейва Скайларка никогда не падает после дрочки.
Dave Skylark nunca se relaja ante un gilipollas.
Что происходит после того как вы сбежите из резиденции, Дэйв?
Qué pasa después de escapar del recinto, Dave?
Приключения Дейва Скайларка в Северной Корее. "
las aventuras de Dave Skylark en Corea del Norte. "
Затем он прилепляет полоску к ладони Дейва.
Aplica entonces la tirita en la mano de Dave.
Дэйв должен действовать спокойно Когда он будет перемещён из своей комнаты.
Dave necesita parecer casual mientras es transferido desde su habitación.
Дэйв Скайларк.
Dave Skylark.
Дэйв поклонится Киму. затем пожмёт ему руку, немедленно убрав полоску в карман пиджака, в котором будет противоядие.
Dave agachará la cabeza ante Kim y entonces estrechará su mano, librándose inmediatamente de la tirita en el bolsillo de su chaqueta, que estará guarnecido con un agente absorvente que desnaturaliza el veneno.
- Дэйв, вы будете "навозным жуком",
- Dave, tú eres "Escarabajo Pelotero"
- "Вечерний Дейв Скайларк"
Para. - "Dave Skylark Tonight!"
Ну, Дэйв, это, э-э, Сук-Инь Пак.
Uh, Dave, soy, uh, Sook-yin Park.
- Да, Дэйв!
- Sí, Dave!
- Дэйв, заткнись нахуй.
- Dave, cierra la puta boca.
Звонит Тони Хилман.
Tengo otra llamada, Dave.
О, нет, брось, Дэйв.
No, vamos, Dave.
Давай, Дэйв.
- Vamos, Dave.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]