Digest tradutor Espanhol
66 parallel translation
Это Ридерс Дайджест, апрель 1939 года.
- Del "Reader's Digest", de abril del 39.
У вас лица, как на обложке Ридерс Дайджест.
Con esa pinta "Reader's Digest" que tienen...
Может, что-нибудь из "Краткого обзора читателя".
Quizá algo del Reader's Digest.
Интересно это из Нэйшнл Джеографик или же из Риадэрс Дайджэст.
Apuesto que esa canasta está llena de National Geographics o de Reader ´ s Digest.
Они уже публиковали Риадэрс Дайджэст в те времена?
¿ Se publicaba entonces Reader ´ s Digest?
"Ричард Дайджест" обещал опубликовать два моих анекдота.
"Reader's Digest" quiere publicar dos de mis chistes.
Классная история, напишите в рИдерз дАйджест.
- Vete a contárselo al Readers Digest.
По крайней мере нам достался бесплатный "Ридинг Дайджест".
Por lo menos recibimos una muestra gratis del Reading Digest.
- Фэйт Краули, патриотический редактор "Ридинг Дайджест".
Lisa, soy Faith Crowley, la directora de patriotismo de Reading Digest.
"Нэйшнал Географикс"... обзорные книжки "Ридерс Дайджест" и "Луи Лямур".
Los National Geographic los libros condensados del Reader's Digest y algunos Louis L'Amour.
Эта софа? Обложка Architectural Digest!
Ese sofá? "Architectural Digest".
Ну надо же, это "Golf Digest"?
Dices : ¿ Esa es una revista de golf?
- в Ридерз Дайжест? - Да?
- a la revista Reader's Digest?
Слушай, спасибо за совет.. но я не буду ничего писать для Ридерз Дайджест
Mira, gracias por tu aviso... pero no escribo nada para Reader's Digest.
Мы говорим о Дайджест, Рэй.
Hablamos de Digest, Ray.
Ты иди и напиши что-нибудь для Ридерз Дайджест...
Tu ve a escribir algo para Reader's Digest...
Ридерз Дайджест.
La Reader's Digest.
Ридерз Дайджейс продавший более 27 миллионов копий.. на 19 языках
La Reader's Digest, mas de 27 millones de copias vendidas... en 19 idiomas.
"Дайджест мыльных опер"!
¡ Soap Opera Digest!
Надо предложить её журналу "Ридерз Дайжест" Когда тебя не станет.
Recuérdame enviarlo al Reader's Digest, luego de irte.
От Ридерз Дайджест :
De Reader's Digest :
Он не смотрел телевизор, но его крупнейшее издание до сих пор - "TV Дайджест"
Nunca fue a McDonalds. Nunca vio televisión sin embargo su revista más exitosa es "TV Digest".
Вторая сестра умирает в романе "Приключения Арчи и Пьянчужки"?
¿ La otra hermana muere en Archie and Jughead Double Digest?
- Премия Дайджеста Мыльных Опер? - Не совсем.
- ¿ Para el premio Soap Opera Digest?
Спасибо. Читатели Дайджеста Сериалов будут счастливы.
Los lectores de Soap Opera Digest se pondrán felices de saberlo.
Он придумал фильтры, когда "Ридерс Дайджест" впервые обрушились на сигареты.
Él introdujo el filtro después del ataque de Reader's Digest.
В 1952 "Ридерс Дайджест" впервые прижал нас насчёт вреда здоровью.
1952 fue el año en que Reader's Digest nos criticó... por toda la cuestión de la salud.
О нем писали в "Архитектурном дайджесте".
La que está en "Architectural Digest"
Дайте мне сокращённую версию от "Ридерс Дайджест".
Dame la versión condensada de "Reader's Digest".
Я буду ждать ее в "Reader's Digest".
Lo buscaré en el boletín de escritores.
Просматривают дайджест...
Hojeando el Reader's Digest...
Я предпочитаю Ридерз Дайджест.
Prefiero el Reader's Digest.
Судья, не хочу прерывать ваш гольф клуб, но здесь срочное дело.
Detesto interrumpir el Golf Digest, pero tengo una situación difícil.
Если получим обложку "Архитектурного дайджеста",..
Con la portada de Architectural Digest, no tendremos que pedir otro préstamo, ¿ verdad?
Ким, это "Архитектурный дайджест".
Kim, es Architectural Digest.
Скрасить тоску у меня есть странички из Ридерз Дайджест
Para matar el aburrimiento, guardo en mi chaqueta artículos del Readers'Digest.
Ты зарабатываешь кучу денег, просто сидя на стуле и читая журналы про архитекторов.
por lo que ganas cubos de dinero. Pasando varias horas sentado... y hojeando "Architectural Digest".
- Кстати говоря, я не читаю журнал про архитекторов в операционной.
- Y para que lo sepas no leo "Architectural Digest" en el quirófano.
Двухсотлетний каталог Ридерз Дайджест.
Problema del bicentenario de la "Reader's Digest"
Поднимайтесь наверх, телик сломан, но там полно журналов.
Quizás prefieran simplemente ir arriba. La TV está rota, pero hay muchas "Reader's Digest".
Вокруг гром, молнии. А он, как эти чудесные собаки, о каких пишут в Reader's Digest, сам находит дорогу домой.
Y habia truenos y rayos, e igual que uno de esos perros milagrosos de los que lées en "Reader's Digest"
Привет, я звоню из журнала Семейные Хроники.
Hola, llamo de la revista "Family Digest".
Мы же ее в журнале вычитали.
Fue en un Reader Digest donde lo vimos.
Я видел его в Архитектурном справочнике.
Lo he visto en Architectural Digest.
So then I had to listen to Mandy summarize Every "Soap Digest" article praising her performance.
Entonces tuve que oir a Mandy resumir todos las "medios" que alababan su trabajo
Почему так много пожилых людей читают "Reader's Digest"?
¿ Por qué tanta gente vieja lee el Reader's Digest?
Ты не хочешь версию Ридерз Дайджеста об этом.
No querrás la versión "Reader's Digest" de esto.
Прошлой весной о нём писали в "architectural digest".
Salió en la Revista de Arquitectura la pasada primavera.
Ну, мне нужно напечатать две тысячи слов для Ридерз Дайджест на тему "Каково жить с человеком, одержимым убийством".
Tengo que escribir 2.000 palabras para el "Reader's Digest" sobre... estar casada con un hombre obsesionado con los asesinatos.
This is where I sit and- - and drink lemonade and... digest.
Aquí es donde me senté y- - y bebía limonada y... digería.
Я, наконец, воочию увидел, как пожизненная диета из "Ридерз Дайджест", "ДэйлиМейл" и любовных романов влияет на мозг человека.
Pues, por fin he visto de primera mano lo que una vida de leer el Reader's Digest, el The Daily Mail y ficción romántica pueden hacerle al cerebro de una persona.