English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ D ] / Due

Due tradutor Espanhol

56 parallel translation
Сказал тебе, выкупайся!
DUE, ¡ báñate!
Душа бо...
El alma me due...
Sе lа роrtа а саsа suа..... li аmmаzzо tutti duе!
Se la porta a casa sua li ammazzo tutti due!
Что убьет их обоих "Аmmаzzо tuttе duе".
Dice que los va a matar. "Ammazzo tutte due".
"Тutti" duе.
"Tutti" due.
.. Один, два, три, четыре...
Uno, due, tre, quattro!
Для начала, два зеленых салата с пеперони.
Per cominciare, due insalate verdi con peperoni.
О-о, два великолепных купола миланского собора.
Ooh, le due cupole grandi della cattedrale di Milano.
Мой двигатель BLT на моем computer just пошел ( поехал ) AWOL, и l имеют этот большой project due завтра для Г. Кавасаки.
La unidad BLT de mi computador acaba de desconfigurarse, y mañana sin falta tengo que entregar este importante proyecto al Sr. Kawasaki.
Конечно это если мы ( do due ) надлежаще постараемся
... y luego podemos negociar congelaciones y cierres. Naturalmente, eso es despues de hacer las diligencias debidas.
Ты не понял, Харлан, если мы... ( due ) надлежаще постараемся.
No, Harlan, diligencias... debidas.
Нет ничего такого во владении инструментом.
Nada malo con ser due � o de una herramienta.
Так вот, в последнее время, правообладателям стало этого недостаточно.
En los ltimos a os, los due os de los derechos de copia estaban insatisfechos.
Есть фантастическое изречение Марка Гетти, владельца компании Ghetty Images, огромной корпоративной базы изображений, и одного из крупнейших владельцев интеллектуальной собственности в мире.
Hay una fant stica cita de Mark Ghetty, que es el due o de Ghetty Images, una ingente base de datos de fotograf a corporativa, lo que le hace ser uno de los mayores propietarios intelectuales del mundo.
Представьте, если бы у вас была радиостанция или телестудия или печатный станок, то вы могли бы распространять вашу информацию среди большого количества людей с минимальными затратами.
Si tienes una estaci n de radio o de televisi n o eres el due o de un diario impreso puedes emitir tu opini n a un n mero muy grande de personas, con unos gastos peque os.
я скоро поеду дальше, хочу вернутьс € в'он-дю-Ћак.
Sé que dentro de poco regresaré a Fond Due Lac.
Ч √ енри ѕлейнвью, из'он-дю-Ћака.
Mi hermano, Henry Plainview de Fond Due Lac.
Ётот дом в'он-дю-Ћаке, который построил ƒжон'оллистерЕ ты его помнишь?
Esa casa en Fond Due Lac que John Hollister construyó. ¿ La recuerdas?
ЛОДЖИЯ P2 :
LOGIA P2 : ( Propaganda Due )
У меня 38 ду-ю.
Tengo 30 Due Yue.
# Your time is due Big fun come soon... # К сожалению, Британская поп-музыка пока оказалась недостаточно готовой к группе футуристов, у которых главенствующую роль играли синтезаторы.
Por desgracia, el pop británico no estaba listo... para un grupo que usa sintetizadores, todavía no.
200 ) } hageshii 200 ) } kanki ni kuruisou 0 ) } kimi ha madoi yurameku 200 ) } I'm about to go mad from joy due to love with her 200 ) } me wo tojite 200 ) } suru toki
hageshii kanki ni kuruisou me wo tojite suru toki kuchidzuke
Я легла спать около двух.
Sono andata a dormire alle due.
This is due process.
Esto sigue su proceso.
Well, with all due respect to Thurston, I know my metals, and this here is aluminum.
Bien, con el debido respeto a Thurston, conozco mis metales y este de aquí es aluminio.
With all due respect, ma'am,
Con todo el debido respeto, señora,
И... мне просто любопытно...
Right. Ask this only due to my curiosity.
All due respect.
Con el debido respeto.
Hey, all due respect, I'm not going to sit on my hands and watch the Logan method guide this investigation.
Oye, con el debido respeto, no me voy a estar quieto y seguir mirando el método Logan en esta investigación.
Now walk 20 feet due north.
Ahora camina seis metros hacia el norte.
Well, had to make due with what's here.
Bueno, tenía que arreglárselas con lo que hay aquí.
Это моя жизнь.
Soy due � a de mi vida.
He's due to deploy.
Tiene que irse en una misión.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши.
Panem nostrum cotidianum by nobis hodie... et nobis due Dimitte our...
tard-Montrachet e li tartufi bianchi, per favore.
Due bottiglie di Bâtard-Montrachet e li tartufi bianchi, per favore.
Due bottiglie di B? tard-Montrachet e li tartufi bianchi, per favore.
Due bottiglie di Bâtard-Montrachet e li tartufi bianchi, per favore.
- due to the NARVIK-A strain.
- debido a la cepa Narvik-A.
Look, sir, with all due respect, I gave him my word if his info checks out, he'll be given consideration.
Mire, señor, con todo respeto, le di mi palabra de que si esta información es verídica, se le iba a tener consideración.
Uno, due, tre...
Uno, due, tre...
You are breaking every rule that ensures due process, and do not give me that National Security exception crap.
Ustedes están violando cada regla que asegura el debido proceso, y no me venga con esa mierda de la excepción de seguridad nacional.
I have a huge presentation due tomorrow.
Tengo una presentación muy importante mañana.
"Le diro con due parole, chi son, e che faccio, come vivo."
"Le diro con due parole, chi son, e che faccio, come vivo".
Две бутылки Bâtard-Montrachet и белых трюфелей, пожалуйста.
Due bottiglie di Bâtard-Montrachet e li tartufi bianchi, per favore.
Uno. E due. [ Одна.
Uno.
Frank Cosgrove did indeed try to make a living donation 6 months ago, but he was medically rejected due to high blood pressure.
Frank Cosgrove, efectivamente, tratar de hacer una donación en vida Hace 6 meses, pero fue médicamente rechazada debido a la presión arterial alta.
И теперь Немая удача и Чудак идут голова к голове, Строго на север отстаёт от Гнезда воробья, за ними Грязнуля-прыгун и Пушистый утёнок в замыкающих.
¡ Y ahora Dumb Luck y Wackadoodle cuerpo a cuerpo,... Due North llega por detrás de Sparrows Nest,... luego está Puddle Jumper, y Fluffy Duck a la zaga.
Чудак - первый, Строго на север - второй, и Немая удача - третья.
Wackadoodle en primer término,... Due North segundo,... y Dumb Luck en tercer lugar.
" з'он-дю-Ћака.
Soy de Fond Due Lac.
¬'он-дю-Ћак.
Aún en casa, en Fond Due Lac.
Вы были... Вы зарег...
Usted era el due...
Господи, как же б...
Dios, sí que due...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]