Dwarf tradutor Espanhol
28 parallel translation
Привет, я Дорф! ( похоже на dwarf, карлик )
¡ Hola, soy Elano!
Полезно. Затем вернулись на "Красный карлик" и перезагрузили Холла.
Luego nos llevaron a la Red Dwarf, y reiniciaron a Holly.
- Dwarf.
- Dwarf.
Dwindle и dwarf....
Dwindle, dwarf...
Давай, Принстон, у нас есть dwindle and dwarf.
A ver, Princeton, tenemos dwindle y dwarf.
Dwarf, dwindle...
Dwarf, dwindle...
Dwindle, dwarf и dwell.
Dwindle, dwarf y dwell.
Я "отменяю" тебя от стыда так же, как я поступил со своей подпиской на "White Dwarf".
Te cancelo por vergüenza Como mi suscripción a White Dwarf
Кости Сезон 5 эпизод 7
BONES : "The Dwarf in the Dirt" ( s05e07 )
Первое листья карликовой Бермудской травы ( Свинорой пальчатый ) на её туловище, в ранах на туловище.
La primea es una cuchilla Tif-Dwarf Bermuda de cortar césped en su torso, en la herida del torso.
Well, particulates from an Ancona duck, Nigerian dwarf goat or a pot-bellied pig, to be exact.
Bueno, las partículas son de un pato Ancona, una cabra nigeriana enana y un cerdo vietnamita, para ser exactos.
I know it's crass, but he says he can bed any dwarf he wants.
Sé que es una grosería pero él dice que puede acostarse con cualquier enana que se proponga.
Who's ready to crush it in dwarf land?
¿ Quién está listo para arrasar en el país de las enanas?
In one week, I can teach any man to get any dwarf in the sack.
En una semana, puedo enseñar a cualquier hombre a llevarse una enana al catre.
- What's a dwarf?
- ¿ Qué es una enana?
We want our dwarf self-conscious and insecure.
Queremos que nuestra enana se sienta incómoda e insegura.
If I were pig-boy and I just killed my latest dwarf-y conquest, then I would delete my text history with her, stat.
Si yo fuera este cerdo y acabara de matar a la última de mis conquistas enanas, borraría mi historial de mensajes con ella de inmediato.
"КАРЛИКОВАЯ ЗВЕЗДА" Научно-техническая фирма
TECNOLOGÍAS DWARF STAR
Я - владелец научно-технической фирмы "Карликовая звезда", а также её филиалов, патентов и прототипов, включая Ребекку. Хотя, кажется, среди вас она зовёт себя Поршей?
Soy dueño de una compañía llamada Dwarf Star Technologies junto con la totalidad de sus filiales, patentes, y prototipos, incluyendo a Rebecca, aunque creo que en vuestro grupo la conocéis como Portia.
Меня зовут Александр Рук. Я владелец фирмы "Карликовая звезда", а также всех её филиалов, патентов и прототипов, включая Ребекку.
Poseo una compañía llamada Dwarf Star Technologies junto con todas sus subsidiarias, patentes y prototipos, incluyendo a Rebecca.
Нова-17 - объект "Карликовой звезды".
Nova-17 es una instalación de Dwarf Star. No quiero correr riesgo alguno.
О чём ты? Она дала мне мастер-ключ, который встроила в систему безопасности "Карликовой звезды", когда работала там.
Ella me dio un comando que había incorporado en el protocolo de seguridad de Dwarf Star
Заговор "Карликовой звезды".
- La conspiración de Dwarf Star.
Одна из вещей, о которых Пятая из будущего предупреждала Андроида, когда та скакала по времени - заговор "Карликовой звезды".
Es una de las cosas que Future Five advirtió a la androide mientras saltaba en el tiempo... La conspiración de Dwarf Star.
Мы проверяем наводку насчёт "Карликовой звезды".
- Estamos investigando una pista que recibimos sobre Dwarf Star Technologies.
"Карликовая звезда" времени даром не теряла. Вы знаете, кто это?
Parece que Dwarf Star ha estado ocupado.
Они нелегальны.
- Exacto. Así que ahora tiene suficiente evidencia para montar un caso de la AG contra Dwarf Star Technologies y arrestar a Alexander Rook. Son ilegales.
Ладно.
Dwarf Star los hizo.