Forced tradutor Espanhol
12 parallel translation
She forced him through the valley of a shadow of doubt, and their slumber felt like heaven. But they woke up in hell...
# Ella lo forzó hasta el Valle de las Sombras de la Duda # # y sus sueños parecían celestiales # # pero se despertaron en el infierno #
And then this jackass in a suit showed up on my backseat and forced me at gunpoint to help him and take a look at who I was.
Y entonces este imbécil con un traje apareció en mi asiento trasero y me obligó a punta de pistola para ayudarlo y echar un vistazo a lo que yo era.
# That the caliphate forced on the Jews
♪ Como el califa obligó a usar a los judíos
If I was the thief, which I am by no means admitting, I could have read that schedule a hundred times over before I was forced to destroy it.
Si fuera el ladrón, lo cual no admito de ninguna manera podría haber leído el registro cien veces antes de ser forzado a destruirlo.
You forced her hand in front of men whose respect she demands in order to run this business.
La forzaste a torcer su mano frente a hombres cuyo respeto ella exige para poder llevar este negocio.
I'm forced to wonder if you didn't orchestrate this whole little drama knowing it would corner me into securing your return to the crew.
Tengo que preguntarme si no has orquestado este pequeño drama a sabiendas de que me obligaría a asegurar tu reincorporación.
I'm forced to consider the possibility there is a lot more of the old Randall in that head of yours than you'd like to let on.
Debo considerar la posibilidad de que haya mucho más del viejo Randall en esa cabezota de lo que querrías mostrar.
Ты принудил молодую девушку к разврату, и ты снял это для своего удовольствия!
You've forced a young woman to prostitute herself, and you've filmed it for your own pleasure!
How can you be forced to say "I love you"?
¿ Cómo puedes ser forzado a decir "te amo"?
I had a new intern forced upon me by the Secretary of State.
Tengo un nuevo interno obligada por la Secretaría de Estado.
Fowler forced Benny to steal those cars.
Fowler obligó a Benny a robar esos coches.
I mean, horror is one thing, but to be forced to live bad writing.
Quiero decir, el terror es una cosa, pero vivir una mala novela...