English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ F ] / Funny

Funny tradutor Espanhol

157 parallel translation
Сейчас в Японии очень любят лица... funny.
Hoy en día, en Japón, a la gente le gusta un tipo de cara que resulta graciosa.
Funny face.
"Cara divertida", las llaman.
– А у тебя, у тебя не funny face?
¿ Tu cara no es graciosa?
Однажды вечером, когда я пела "Забавно" внезапно меня это осенило. Что все это значит?
Pero una noche, mientras cantaba "Funny" de pronto pensé ¿ qué significa todo esto?
Забавно, что они забыли сказать тебе
Funny how they forget to tell you
Он тот парень из "Смешной девчонки", который появляется перед служебным входом в театр.
- No. Actuó en "Funny Girl", aparece en la puerta del escenario.
Мой милый Валентайн
My funny Valentine
Добрый, милый Валентайн.
Sweet, funny Valentine
А Дики обычно играл "Мой милый Валентайн."
Y que Dickie tocara "My Funny Valentine."
Я сегодня пою караоке в Funny Boys.
Agarra uno de mis temas y dale el karaoke para Funny Boys.
* IT'S FUNNY HOW I CAN'T RECALL YOUR TOUCH * * SPENDING TIME ALONE WITH YOU... *
* Es gracioso cómo recuerdo tus caricias * * pasando tiempo solo contigo... *
Бар под названием "Смешные девчонки", в 8.30.
Un bar llamado Funny Girls, 8.30.
В "Смешных девчонок".
A "Funny Girls".
Мы будем смотреть "Смешную девчонку".
Nos joderemos y veremos Funny Girl.
Очень смешно.
It's very funny.
Мы достигли такого возраста, когда думали, ладно, мы делаем то, что хотим и находим это забавным, и я думаю, этому также помогло наше отношение к делу.
We've got to an age where we just thought, OK, we're going to do what we want to do and we'll find it funny, and I think it sort of helped our relationship, too.
≈ ще забавные звуки.
More funny noises.
Я не разрешаю тебе использовать персонал, если они играют у меня на следущий день.
I don't want you using any performer that works for me the next day. Is that funny, is that funny?
Нет.
You think that's funny?
Это не смешно.
It's not funny.
Знаете что забавно?
You know what's funny?
Знаешь что еще забавно?
You know what else is funny?
В нашем бизнесе это особенно забавно.
It's funny how it works in our business.
Which is funny, because I don't really know anything about you.
Lo que es gracioso, ya que no se casi nada de ti.
В придачу к синтезатору вам давали еще книгу с пэтчами. И поскольку он был японским, в нём были такие вещи как "синти-кот" и "funny frog".
Venía con un libro de "patches", ya que era japonés... traía cosas como "Gato Sintético" o "Rana Funny".
Я собираюсь сыграть три роли на Бродвее - Эвиту, Смешную девчонку и Лори в "Оклахоме".
"Evita", "Funny Girl" y Laurey en "Oklahoma."
"Смешная девчонка", ми-бемоль.
"Funny Girl", Mi bemol.
"Смешная девчонка" Барбары Стрейзанд.
# "Funny Girl", de Barbra Streisand #
* Смешно *
# Funny # Divertido
* Ты смешная девчонка *
# You're a funny girl " # Eres divertida
* Мне не кажется это смешным *
# I guess it's not funny # Supongo que no es divertido.
* Когда ты смешная девчонка *
# When you're a funny girl # Cuando eres una chica divertida
* Парень сказал : "Смешная девчонка" *
# The fella said "a funny girl" # El tipo ha dicho "chica divertida"
* Смешно *
# Funny # Divertida
* Как это не смешно *
# How it ain't so funny? # ¿ Cómo no puede ser divertido?
* Смешная девушка *
# Funny Girl # Chica divertida
# You don't belong on a funny farm #
# No perteneces a una granja divertida #
And I find it kind of funny I find it kind of sad
Y lo encuentro algo gracioso lo encuentro algo triste
It's funny, I wanted to work on House's team, until I started working with his team.
Es gracioso, yo buscaba trabajar en el equipo de House, hasta que empecé a trabajar con su equipo.
Oh, you're a funny guy, Pam.
Oh, eres muy graciosa, Pam.
The Jerky Boys aren't funny, they are awful.
Los Jerky Boys son divertidos. Los Jerky Boys no son divertidos, son espantosos
You know what, fine, if you don't think the Jerky Boys are funny, then I'm not sure that I can raise a child with you, liver lips.
¿ Sabes qué? Bien, si no crees que los Jerky Boys son divertidos, entonces no estoy seguro de que pueda criar a un niño contigo, Labios de Hígado.
Funny he didn't mention that earlier.
Curioso que él no lo mencionara.
Заключительный номер Барбары из моего любимого фильма "Смешная девчонка".
Oh, el número final de Barbra de mi película favorita... "Funny Girl".
Патрис О'Нил!
El Very Funny Patrice O'Neal.
Hmm. You're funny.
Eres divertido.
В колледже я играла в "Забавная вещь случилась по дороге на Форум".
En la universidad, participé en A Funny Thing Happened... on the Way to the Forum.
Я буду исполнять очень важную, а в моем случае ещё и полубиографическую бродвейскую классику - - "I'm the Greatest Star," из "Смешной девочки"
Haré el papel del seminal, y en mi caso un clásico de Broadway semi autobiográfico "I am the greater star", de la obra Funny Girl.
из моего любимого мюзикла "— мешна € девчонка".
de mi musical favorito, Funny Girl.
You know what, the Jerky Boys are funny.
¿ Sabes qué?
- Привет.
â ™ ª Blue Bloods 1x14 â ™ ª My Funny Valentine 09-02-11 - Hola.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]