English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ G ] / Garza

Garza tradutor Espanhol

442 parallel translation
- Имею честь представить вам нашего дорогого друга сеньора Де ля Гарса, инспектора нашего школьного округа.
Y ahora tengo el gran orgullo de presentar a nuestro querido amigo, el señor De la Garza, inspector de nuestro distrito escolar.
Это большая голубая цапля.
Ésa es una garza real.
И в те времена его звали Дрозд.
Aunque en aquel tiempo le llamaban la Garza.
Что, думаешь, они выберут тебя, человека с гигантскими амбициями, человека несравнимой жадности, человека...
¿ Deberían haberte escogido a ti, Garza? Un hombre preso por la ambición más descomedida. ¡ Torturado por una codicia sin fin!
Кому может прийти в голову есть цаплю?
¿ Pero quién puede comerse una garza?
Пpи южнoм вeтpe я eщe oтличy сoкoлa oт цaпли.
Cuando sopla viento sur, se distinguir un halcón de una garza.
- Oт цaпли. - Цaпли.
Garza.
Я передам капитану Гаррисону. Будьте на связи.
Lo comunicamos con el capitán Garza.
- Шеф Райбек, это капитан Гаррисон. - Слушаю, капитан.
- Jefe Ryback, el capitán Garza.
Оператор Анджело Ганца.
El chico es Angelo Garza.
Мечет бисер перед свиньями.
¡ Una garza en un montón de estiércol!
Квартира Марины Гарза 10 февраля, суббота
DEPTO. DE MARINA GARZA CIUDAD DE LONG ISLAND, QUEENS
AC-3 "Белая цапля"
AC-3 "Garza Blanca"
Белая Цапля 2, взлёт.
Garza Blanca 2.
Белая Цапля 3, за дело.
Garza Blanca 3 alejándose.
Белая Цапля 3 сбита!
¡ Garza Blanca 3 derribada!
Белая Цапля 6 выслана из Мисавы.
La Garza Blanca 6 ha partido de Misawa.
Соса - "Подъемный Кран".
La Garza Sosa.
Моя хижина — В том краю, где цапли Вьют свои гнёзда.
en la luz dispersa cosechando arroz en los campos mi cabaña de césped – donde ofrezco albergue a la garza
Пока отрастут волосы, Прячусь от глаз чужих. Б а с ё Аниматор Рауль Серво
mi cabaña de césped – donde ofrezco albergue a la garza teniendo que esconderme mientras me vuelve a crecer el cabello
Ты превратилась в цаплю.
Te has convertido en una garza.
Не могу. Вы арестованы за убийство помощника окружного прокурора Альберто Гарзы.
Estás bajo arresto por el asesinato del Asistente del Fiscal del Distrito, Alberto Garza.
Чем Вам не угодил Гарза?
¿ Qué tenías contra Garza?
Личные мотивы? У Гарзы что-то на Вас было?
¿ Fue personal o Garza tenía algo sobre ti?
Если верить газетам, Гарзу убили вчера ночью.
De acuerdo con el periódico, Garza fue atacado en algún momento anoche, ¿ cierto?
А во-вторых : я даже не знаком с Гарзой, так что, у вас нет мотива.
En segundo lugar, nunca conocí a Garza, así que no tienen motivo.
Бакстер пытался замолвить за Вас словечко перед окружным прокурором Лос -
Baxter trato de hablar bien de ti al fiscal de distrito de Los Angeles, Pero Garza era uno de ellos.
Вы признаетесь в убийстве Альберто Гарзы.
Vas a admitir haber matado a Alberto Garza.
Гарза, помощник окружного прокурора.
Garza, el Asistente del Fiscal del Distrito. Vas a confesarlo.
Зачем Вы убили Гарзу?
¿ Por qué mataste a Garza?
Так, а кто-нибудь из этих "последователей" сказал что-нибудь про Гарзу или про меня?
Muy bien, ¿ alguno de estos discípulos dijo algo sobre Garza o sobre mi?
Но, если хотите, чтобы я взял вину за Гарзу на себя, лучше не трогайте их, ясно?
Pero si quieres que tome la culpa por la muerte de Garza será mejor que no los toques. ¿ Me entiendes?
А откуда Вы узнали, что это касается Гарзы?
¿ Cómo supiste que esto era sobre Garza?
Я про цаплю.
Hablaba con la garza.
- Моя цапля!
- ¡ Mi garza!
Моя цапля!
¡ Mi garza!
Плевать на твою сраную цаплю.
No te preocupes por la maldita garza.
"Испортил цаплю".
"Garza dañada".
Слушай, меня хотят подставить в убийстве Гарзы. Что?
He sido incriminado en el asesinato de Garza.
Управлению прокурора будет не хватать Гарзы.
La Oficina del Fiscal del Distrito va a extrañar a Garza.
Думаете, это имеет отношение к убийству Гарзы?
¿ Creen que era algo que tenía que ver con el asesinato de Garza?
Если Гарзу убили вчера, а расследование проводили ночью, откуда ты об этом знаешь?
Si este tipo, Garza, fue asesinado anoche y la investigación tomó lugar en el transcurso de la noche, ¿ cómo puedes saber todo sobre ella?
Он хочет, чтобы я сознался в убийстве Гарзы.
Y quiere que confiese que maté a Garza.
Все заголовки про Гарзу.
Los titulares todos son sobre Garza.
Скажи, что случилось с Гарзой.
Dime lo que pasó con Garza.
Ничего не случилось с Гарзой.
Nada pasó con Garza.
Я не убивал Гарзу.
No maté a Garza.
- А раньше меня звали Сорокой.
Aunque el primero era Garza.
Зачем Вы убили Гарзу?
Hopper, ¿ por qué mataste a Garza?
Расскажи, что случилось с Гарзой.
¿ Garza?
( * lat - Серая цапля )
( garza real europea )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]