English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ H ] / Harbour

Harbour tradutor Espanhol

59 parallel translation
Что линкор Аризона и еще 5 военных кораблей были затоплены японцами в ходе воздушного налета на Пёрл Харбор две недели тому назад.
el Secretario Naval dijo a la prensa... que se perdieron el acorazado Arizona y cinco buques de guerra más... en la incursión aérea japonesa sobre Pearl Harbour de hace dos semanas.
Гони за украденной полицейской машиной на Харбор в направлении Кателла. - Ладно!
Persigues un auto de policia robado sobre Harbour, yendo hacia el sur serca de Cantella.
Едем в сторону Кателла и Харбор!
¡ Vamos, todos! Tenemos que ir a Cantella y Harbour.
Господи, офицер, откуда вы, из Пёрл Харбора?
Cielos, agente. ¿ De dónde sale, de Pearl Harbour?
Отель "Шератон Бел Харбор", Майами Бич.
Hotel Sheraton Bal Harbour, Miami Beach.
Ущерб, нанесенный вероломным нападением Японии на Пирл-Харбор, еще уточняется правительством Соединенных Штатов
El gobierno de los EE.UU. de América todavía está informando de los detalles del devastador ataque perpretado por Japón en la bahía de Pearl Harbour.
Японские бомбы нанесли огромный урон американскому флоту, на базе Пирл-Харбор.
El bombardeo japonés ha dañado seriamente la flota americana, anclada principalmente en Pearl Harbour.
А теперь и еще твой Перл-Харбор решил покончить собой, раз решил драться с моим Али.
Y ahora Pearl Harbour va a recibir el tratamiento kamikaze de mi Ali.
В духе международного сотрудничества глубоководное спасательное судно было выслано из Перл Харбора.
Y en beneficio de la cooperación internacional se envió un vehículo de rescate desde Pearl Harbour.
Кинотеатр просуществовал до 30-го ноября 1941 года. Ровно через неделю японцы разбомбили Пирл Харбор.
Fue un cine hasta el 30 noviembre 1941, una semana antes de que los japoneses bombardearan Pearl Harbour.
Она живёт у пристани, с окнами на гавань.
Está a las afueras del campus en el puerto, eh, en los Apartamentos Harbour View.
Он сказал, что ты встречался с этой шлюхой в баре.
Me dijo que te estabas viendo con esa prostituta de Bal Harbour.
Перл Харбор, Джек.
- Pearl Harbour, Jack.
Совещание по дорожному налогу, закон об образовании, Северный порт.
Reuniones sobre impuestos de circulación, la ley escolar, North Harbour...
Холли. Я училась в Харборе с Сэтом. - О, привет.
Holly, estudié en Harbour con Seth.
Ты шутишь? Мы будем жить в большом доме на Харбор Роад.
Viviremos en una casa grande en la calle Harbour.
Харбор Роад? Правда?
¿ En la calle Harbour?
Да, мне пожалуйста Harbour Master's Delight... 1 порцию креветок...
Sí, voy a tener Harbour Master's Delight un... 1 vaso de gambas...
Я посмотрел файлы, дети были вывезены в ноябре 1965, приют закрывался, их перевозили в приют Harbour Heights в Плимуте.
Revisé en los archivos. Los niños fueron llevados en noviembre de 1965. El albergue cerraba, y los estaban llevando a otro hogar llamado Harbour Heights, en Plymouth.
Его доставили по воздуху в Пёрл Харбор, где ему был введён высоко экспериментальный антирадиационный ингибитор.
Fue llevado en avión a Pearl Harbour Donde le dieron un altamente experimental inhibidor de radiación.
Нам советовали "Snug Harbour".
Nos dijeron Snug Harbor.
Прекрасно. Остальное нам расскажет владелец гавани.
Harbour Master nos dirá el resto.
Клиника Харбор принадлежит той же корпорации, что и Уилтонская поликлиника.
Harbour es parte del mismo grupo que el Centro de Salud Wilton.
Мистер Харбор в комнате 906.
Hay un Señor Harbour en la habitación 906.
Мистер Харбор.
Sr. Harbour.
Мы можем поехать на остров Харбор.
- Podemos ir a Harbour Island.
Знаете, мне пора бежать... то есть - хромать на открытие галерее в Саг Харборе.
¿ Sabes qué? Tengo que irme corriendo... Cojeando... a la apertura de una galeria en Sag Harbour
Он в химчистке в Бол Харборе. Французское место.
En una tintorería, Bal Harbour, es un sitio francés.
В 1941 году когда японцы атаковали Перл Харбор, отправилась ли Америка с протянутой рукой просить Тодзио о мирных переговорах?
1941, cuando Japón atacó Pearl Harbour. ¿ Fue EE.UU., gorra en mano... a preguntarle a Tojo por los términos para una negociación pacífica?
Наиболее очевидным является Колд-Харбор, однако, есть еще пустоши Лим Фэрри.
La más obvia de las dos es Cold Harbour, sin embargo, está también Leame Ferry Wastes.
Нам придется осушить ее, но земля все равно будет дешевле, чем Колд-Харбор.
Tendríamos que drenarlo, pero el terreno seguiría siendo mucho más barato que Cold Harbour.
План Б - это же участок в Колд Харбор.
El proyecto B es el del terreno en Cold Harbour.
У вас есть железная дорога, ведущая в Колд Харбор.
Tiene ese pequeño ferrocarril en Cold Harbour.
орабль доверху набитый оружием дл € восстани € только что пошел ко дну в √ авани'оут.
Un cargamento de armas para la rebelión ha caído al fondo de Howth Harbour.
Просто вспомнил истории отца о дне после бомбежки Перл Харбора, о том, как тысячи парней моего или даже младшего возраста заполонили призывные пункты.
Recuerdo a mi padre contándome el día que Pearl Harbour fue bombardeado, cómo miles de chicos, algunos tan jóvenes como yo, fueron a abarrotar las oficinas de reclutamiento.
Ты ушёл в свою спальню собирать пазл моста в Сиднейской бухте.
Te fuiste a hacer un rompecabezas del puente de Sydney Harbour en tu cuarto.
Или на "Пой, Сьюзи" в кафе в гавани?
O a "Canta con Susie" en el Harbour Café.
"Хэйвен Поинт", "Хэйвен Поинт" на связи рыбацкое судно "Морской жнец".
Harbour Point, este es Troller C.
Это не ракета. "Морской жнец", это береговая охрана "Хэйвен Поинт". Вы видите тонущее судно?
Guardia Costera de Harbour Point, ¿ pueden ver el buque en peligro?
Вам с Чарльзом надо увезти Диану из Ченс-Харбора.
Charles y tú necesitáis sacar a Diana de Chance Harbour.
Что ж, Цзин, хорошая новость в том, что сегодня по истории у нас Пёрл Харбор, и мы все знаем, что это означает.
Jing, la buena noticia es que la lección de historia de hoy es Pearl Harbour y todos sabemos lo que eso significa.
Итак, тихое утро в Пёрл-Харборе, но не в Токио.
Es una mañana tranquila en Pearl Harbour, pero no en Tokio.
Было найдено тело одиннадцатилетнего ребёнка на пляже у Прибрежной скалы в Бродчёрче.
El cuerpo de un niño de 11 años fue encontrado en la playa de Harbour Cliff en Broadchurch.
Это короткое заявление. Мы подтверждаем, что на пляже Харбор Клифф в Бродчёрче было найдено тело 11-летнего ребёнка.
Este es un breve comunicado para confirmar que esta mañana el cuerpo de un niño de 11 años ha sido encontrado en Harbour Cliff Beach.
Крупнейшее тихоокеанское сражение за Гуадалканал и Соломоновы острова. в результате чего многих из них мы потеряли.
El mayor campo de batalla del Pacífico eran esa plaga... de las islas del Guadalcanal y de las islas Salomón. La Marina Imperial Japonesa envió a sus mejores pilotos... y a aquellos que participaron en el ataque a Pearl Harbour... con el resultado de la perdida de la mayoría de los pilotos.
- Перл-Харбор?
- ¿ El día de Pearl Harbour?
Вчера ты отправил меня на остров Харбор с капитаном. Ты сказал мне сдерживать его, если он зайдёт слишком далеко.
Ayer cuando me enviaste con el capitán a la isla Harbour me dijiste que lo contuviera si intentaba ir demasiado lejos.
Я могу обратиться к знакомым в Порт-Харбор.
Puedo llegar hasta nuestros contactos en Port Harbour.
Есть слухи среди паствы моей, что корабль Королевского флота приплыл к острову Харбор.
Hay rumores entre mi rebaño de que un barco de la Marina Real ha atracado en isla Harbour recientemente.
Харбор-стрит и Лоуэр Хиллхэд в ночь солнцестояния?
Harbour y Lower Hillhead la noche de San Juan.
Железнодорожный трагедия в Harbour Street, 55 человек были убиты.
La tragedia del tren de Leman Street, 55 almas asesinadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]