Inn tradutor Espanhol
289 parallel translation
Сэр Хамфри возглавлял банду из таверны "Ямайка".
Sir Humphrey es la cabeza de un grupo de contrabandistas... que están detenidos en Jamaica Inn.
Харви предложил ресторан "Блондис Чикен", а доктор захотел пойти в "Эдди".
Harvey sugirió Blondie's Chick en Inn, pero el doctor quería ir a Eddie's.
Мы видели его возле гостиницы "Пайк Слип".
Le vimos en la afueras Pike Slip Inn.
Алло, Кондор.
Hola Cóndor. - Holiday Inn.
По утрам я достаю из целлофана стакан для воды. Мыло в упаковке гостиницы "Холидей Инн". Даже на унитазе бумажная лента с записочкой от гостиницы, что, мол, так заботимся о вас.
Me levanto y le quito el celofán al vaso, el papel a los jabones de Holiday Inn, incluso el inodoro tiene una tira de papel con una notita del hotel que dice que ponen la tira en el inodoro para mi protección.
Я бы на спор предложил кому угодно найти различия между "Холидей Инн" в Хьюстоне и "Холидей Инн" в Цинциннати.
Desafío a cualquiera a que me diferencie el Holiday Inn de Houston del Holiday in de Cincinnati. Las habitaciones son iguales.
Иначе я позвоню м-ру Ронзини и попрошу взять нас назад.
Voy a llamar al Mr Ronzini en el Holiday Inn para recuperar nuestros antiguos empleos.
Таверна "Морской прибой", мы здесь иногда обедали всей семьей.
Es el Seawater Inn. Mi familia solía comer allí hace 25 años.
Помни о Тайдес Инн.
Acuérdate del Tides Inn.
Так что пусть Брайан отвезет тебя домой сразу после ужина, потому что папа хочет, чтобы мы переночевали в "Холидей Инн" на I-7 4.
Así que mejor que Brian te traiga a casa después de cenar. Porque papá quiere que durmamos en el Holiday Inn de la carretera 74.
Ну, послушай, мне нужно идти в Холидей Инн для того... чтобы выпить пивка с ребятами.
Mira, tengo que ir al Holiday Inn... a tomar unas cervezas con los muchachos.
В следующий раз, когда будешь в Риме, останавливайся в гостинице "Медведь".
La próxima vez que vienen a Roma, para por el Oso Inn
На другой стороне улицы. В гостинице Холидей Инн!
Cruzando la calle. ¡ En el Holiday Inn!
Как я сказала мужу? Это случилось в отеле Парамос. Я была одна в баре и этот пришелец подошёл ко мне.
como le dije a mi esposo fue en la posada'Holiday Inn Paramus ".
Пришелец снимал номер в отеле?
asi que tu extraterrestre tenia un cuarto en la posada "Holiday Inn Paramus"?
Если поедешь через Льюис Форк, могу рекомендовть место для обеда : Лэмплайтер Инн.
Si pasas por Lewis Fork, te recomiendo un sitio para comer, el Lamplighter Inn.
И что привело вас в восхитительную закусочную "Семейное древо"?
¿ Y qué os trae a este excitante Family Tree Inn?
Тогда расскажи на радио, как твой папа тебе жизнь испортил, один раз переночевав в мотеле!
Vale, así le puedes contar a Oprah cómo tu padre destrozó tu Vida yéndose un fin de semana especial al Holiday Inn.
Мы находимся у здания Вилледж Инн Мотел, где подозреваемый Стив Джейкобс заперся в номере 52
Estamos aquí en directo en el Village Inn, donde un sospechoso llamado Steve Jacobs está encerrado en unahabitación.
Банку коллагенов, банку томатов.
Una lata de "Collidge Inn", una de tomates.
Она была оставлена в корзине, на ступеньках Рам Инн.
La dejaron en un cesto en los escalones del Ram Inn.
- Ее оставили в корзине на ступенях гостиницы Рэм.
La dejaron delante del Ram Inn.
" с содроганием € покл € лс €, что никогда не вернусь в √ остиницу ошмаров.
Y con estremecimiento juré nunca regresar A Nightmare Inn.
"√ остиница кошмаров". јкт второй.
"Nightmare Inn." Segundo acto.
аждый из нас хранит кусочек головоломки которую вы должны собрать.
Cada uno de nosotros tiene una pieza del rompecabezas - Cuando hayamos terminado conocerá el oscuro secreto de Nightmare Inn. - que le mostrará.
ƒело было закрыто. " с дрожью в сердце € покл € лс €, что никогда не вернусь в √ остиницу ошмаров.
Y con agradecido estremecimiento, juré nunca volver a Nightmare Inn.
Я видел ее как-то в отеле "Элпин".
Una vez la vi en el "Alpine Inn".
Отель "Элпин", говоришь?
¿ El "Alpine Inn"?
Утром я зашел позавтракать в отель "Элпин"
En la mañana fui a desayunar al "Alpine Inn"...
После моих выступлений в командах Хюстона, Сан-Диего и Сант-Луиса, целого года игры в составе "Торонто Аргонаутс" и сезона в Дезерт-Ин, я рад играть здесь, в солнечном Майами.
Después de jugar para Nueva Inglaterra, San Diego y San Louis, un año para los Toronto Argonauts y una temporada en el Desert Inn, me alegro de poder jugar aquí en el bello Miami.
Клан Якаветта.
Vi tu show en el Holiday Inn.
Если мы разделимся, встречаемся около Beech Tree Inn на Stone Street.
Si nos separamos, nos encontraremos en la posada Beech Tree en la calle Stone.
Наркотики Питона слишком легко достать.
Trabaja tras el Desert Inn en el día. Yo lo dejo venir los fines de semana y juega con las cenizas humanas.
Как видите.
Como ven, no es el Holiday Inn.
Как насчет, снять номер в гостинице и трахаться там до потери сознания?
Vamos al Haverford Inn a hacer el amor como locos, ¿ quieres?
Если я буду нужен, я в отеле Ассент Инн под именем Кэссиди.
Si me necesitas... estaré en el Accent Inn con el nombre de Cassidy.
я пойду домой. — егодн € "ѕразднична € гостиница" по " ¬.
Yo solo me ire a casa. Estan dando Holiday Inn's en TV.
- Есть несколько прекрасных мест : "Трэвэлодж Дэйс Инн", "Мотель-6" и "Голден Шерри Мотель". Где будем мы!
Bueno, hay varias opciones excelentes el hotel Travelodge, Days Inn, un Motel 6,... y el hotel Golden Cherry,... donde estaremos.
- Это про гостиницу "Rаmаdа Inn"?
- ¿ Hablas del Ramada Inn?
Мы едем в отель "Валгалла".
Vamos al Valhalla Inn.
Но мы снимем номер в Холидей-Инн.
Pero nos quedaríamos en el Holiday Inn.
Холидей-Инн - это же немного скучно.
La parte del Holiday Inn- - es bastante triste.
- Ты когда-нибудь была в Холидей-Инн?
¿ Alguna vez has estado en el Holiday Inn?
Гостиница "Независимость".
Independence inn.
Гостиница "Независимость", говорит главное разочарование твоей жизни.
Independence Inn, al habla el desengañado.
- Вы спрашивали его в отеле "Билли и Джим"?
¿ Ya lo buscó en el Village Inn?
Поверенный Грей.
Procurador Grey, Lincoln Inn Fields.
Мотель Сафари.
Motel Inn. Safari Motel.
В гостинице в Лэмтоне.
- Lambton Inn.
У Кварка. Замечательно.
- ¿ No sería el Barros Inn?
- Добро пожаловать в отель "Бунтон".
Bienvenido al Holiday Inn de Boonton.