English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ I ] / Internet

Internet tradutor Espanhol

6,548 parallel translation
Интернет спроектирован с запасом прочности.
Internet está diseñado con redundancias.
- То есть кто-то тратит огромные усилия на этот подземный ход, добирается до интернет-кабеля, убивает человека, и все это - чтобы подсоединить устройство, которое... - Не делает абсолютно ничего.
Alguien se toma la fatiga de cavar un túnel... exponiendo un cable de Internet transatlántico... y asesinar a un chico, todo para conectar un dispositivo que... no hace absolutamente nada.
- В интернет.
De Internet.
Разве это похоже на интернет?
¿ Acaso parece Internet para ti?
Я посмотрела в интернете, людям больше нравится выпуск с гориллой.
Porque mirando por internet, a la gente parece que le encanta el del gorila.
Следим за телефонными линиями, вырубили интернет.
Monitoreo líneas telefónicas, deshabilitada Internet.
Не уверен, какой у тебя план, поскольку по правилам в случае захвата заложников интернет отключают.
No estoy seguro de cuál será tu plan... con Internet deshabilitada es Rehenes Protocolo 101.
Интернета нет...
Sin internet...
Те, которые для меня вы положили в Интернете.
Los míos que pusiste en el Internet.
Ты здесь мастурбируешь на интернет-порнушку.
Y resulta que estás aquí pajeándote viendo porno en Internet.
Это не означает высокоскоростной Интернет, или автоматизированные дома, или машины, которые ездят сами по себе.
Eso no significa Internet de alta velocidad, ni casas automatizadas o coches que conducen solos.
Телефон, с которым переписывался офицер, заказали через интернет и забрали в аэропорту, в магазинчике электроники, меньше, чем за полчаса до вылета.
El teléfono que envió mensajes al agente... El teléfono fue comprado en internet y recogido en el aeropuerto en una tienda de tecnología del aeropuerto menos de media hora antes del vuelo.
Но зачем покупать предоплаченный телефон онлайн, чтобы буквально через минуту получить его в магазине в аэропорту?
¿ Pero por qué comprar por internet un móvil de prepago para recogerlo en la tienda del aeropuerto minutos después?
Мы онлайн всё сделали.
Hicimos a través de Internet.
Мы делали это онлайн. Мы не знаем, кто владелец.
- Era de Internet, que no se ve.
Просто вспомнила видео с котятами, которое видела в интернете.
Empecé a pensar en este vídeo del gatito que ví en internet antes.
Сэм, Мэг или Маркела не упоминали об онлайн общении с кем-то новеньким?
Sam, ¿ Meg y Markayla han mencionado alguna vez haber hablado con alguien nuevo por internet?
Она тоже флиртовала в чате с новым молоденьким парнем, прежде чем исчезла, но это тот же Бобби, что и на фото у Сэма.
Había estado flirteando por internet con un nuevo y joven novio antes de que se fugara, pero es el mismo Bobby que en la foto de Sam.
Мы общались с ним последние пару месяцев в интернете.
Estuvimos hablando con él por internet durante unos meses.
А затем жертв продают, скорее всего, через интернет покупателям, которых заранее проверяют.
Y después las víctimas se venden, sobre todo por internet a compradores que ellos mismos han investigado.
Знаете, в чем прелесть интернета?
¿ Saben lo que es genial de internet?
А может, нанимать кого-то вслепую, через интернет было плохой идеей.
O tal vez contratar a un desconocido a través de Internet no fue tan buena idea.
И я послушал его, я залил то видео Чада в интернет и моя аудитория возросла с 50-ти до миллионов за ночь.
Así que le escuché, y publiqué el vídeo de Chad en internet y mi audiencia creció a 50 millones esa noche.
Я посмотрела в интернете офисы, если мы не хотим слишком большую площадь, то это довольно недорого.
Estaba buscando en internet arriendos de oficina, y si no queremos demasiado espacio, es bastante barato.
В смысле, я их видел только в интернете.
Quiero decir, yo solo los he visto en Internet.
Ни спутников, ни интернета, ни мобильных.
Sin satélites, sin Internet, sin teléfonos celulares.
- Сделал состояние на интернете.
- El tipo de internet.
Он запустил свою ракету в космос, прыгнул с парашютом с Эвереста...
El tipo que puso su propio cohete en el espacio... que se lanzó en paracaídas del Everest... El tipo de internet.
Проклятый интернет.
Maldita internet.
- Нашла его в Интернете.
- Lo encontré en internet.
Связавшись с wildkyle95 похоже, он использовал этот ник для всех своих аккаунтов
Contactándolo a wildkyle95 en Craiglist. Parece haber usado ese alias para todas sus cuentas de Internet.
через общего друга общий друг назывался интернетом?
A través de un amigo común. ¿ Un amigo común llamado Internet?
Фотки её голой задницы - по всему интернету.
Los reporteros la llaman Panty-gate. Hay fotos de su trasero desnudo por todo Internet.
Лин, слушай, мы посмотрим в интернете.
Lin, escucha, vamos a meternos en internet.
Мы нашли рецепт в интернете.
Lo encontramos por internet.
- Воистину чудесные вещи можно найти в интернете сегодня!
- ¡ Qué cosas hay en internet hoy en día!
Поверить не могу, что весь мир увидит меня вот в этом.
No me puedo creer que esté a punto de salir en Internet por todo el mundo llevando esto.
Это какой-то новостной медиа-портал...
Es como una Internet compañía de medios de noticias...
Я нашла коробку, там вырезки из газет, распечатки из сети...
Encontré una caja llena de recortes de prensa, cosas de internet. ¿ Acerca de Susan Reynolds?
- Ни телефона, ни интернета...
No Internet. - ¿ Es una broma?
Все бумаги по делу Сьюзан Рейнолдс.
Artículos de Internet. Últimas noticias sobre Eddie Reynolds.
Свидания онлайн — это так прикольно.
Salir por Internet es muy divertido.
Инструкцию я из интернета скачал.
Me bajé las instrucciones de internet.
Я сам не понимаю, как до такого дошло, но у меня серьёзные проблемы, Пол, с одной девкой из инернета.
No sé cómo lo he dejado ir tan lejos, pero estoy metida en un problema grande, Paul, con una chica de Internet.
Я позволил какой-то девке из интернета управлять своими финансами.
Dejo que una chica de internet controle mis finanzas.
Производитель говорит, что картриджи продавались через интернет-компанию, один звонок - и мы узнаем имя покупателя.
El fabricante dice que los cartuchos se vendieron a través de una compañía en Internet, tenemos un aviso para obtener el nombre del cliente.
В общем, чтобы сузить круг, я сверила жалобы на шум прошлой ночью и результаты поиска по местным вечеринкам, и вуаля!
De todos modos, para reducirlo, me quejas de ruido cotejará desde ayer por la noche con un Búsqueda en Internet para raves locales, y ¡ voilá!
Я только что глянул в интернете, там долбаная пробка на пять баллов.
Acabo de mirar por internet y hay un atasco espectacular en la quinta.
Интернет подсказывает, что это то, в чем Вы можете нуждаться.
Internet me dice que eso puede ser algo de lo que tengas necesidad.
Да, и еще просмотрела в интернете.
Sí, y también fácilmente obtenida de internet.
Может если он узнает что я удалил каждый его след в интернете, он нас нас не застрелит.
Quizá si le informo de que he borrado todo rastro de él en Internet, no nos dispare.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]