Kirill tradutor Espanhol
40 parallel translation
Кирилл ПИРОГОВ
Kirill PlROGOV
Кирилл.
¡ Kirill!
Елена, это Кирилл.
Yelena, es Kirill.
На улице ждет Кирилл с пушкой.
Kirill está esperando con su rifle.
Это мой сын Кирилл.
Él es mi hijo, Kirill.
Давай, давай!
Vamos, Kirill.
Вставай, Кирилл!
Levántate, Kirill.
Успокойся, Кирилл!
- Cálmate, Kirill.
Хм, хорош бухать, Кирилл.
Ya es suficiente, Kirill.
И я просто в шоке. Оказалось, что мой сын, Кирилл, он, упомянут там много раз.
Me escandalizó descubrir que mi hijo, Kirill aparece varias veces.
Кирилл спустился в подвал...
- Kirill bajó tras de mí...
Кирилл спустился в подвал и избил меня жестоко, до крови.
- Kirill bajó tras de mí... -... y me pegó hasta que sangré.
Он кричал сыну : "Если не обуздать кобылу, она сбросит, Кирилл!"
Le gritó al hijo : "Si no dominas a un caballo, nunca lo domesticarás, Kirill."
Кирилл!
Kirill.
Кирилл заказал его.
Kirill le pagó para hacerlo.
А Кирилл для меня - пахан.
Kirill es mi capitán.
Сойка слишком много трепался о Кирилле, о вашей семье.
Soyka estaba sembrando rumores falsos sobre Kirill.
Кирилл все сделал как надо.
Kirill hizo lo correcto.
А у Кирилла есть я.
Kirill me tiene a mí.
Кирилл решил его заказать из-за чепухи?
¿ Kirill mandó matarlo por nada importante?
Они сказали, что пощадят меня, только если я доставлю Кирилла им.
Dijeron que no me matarían si les entregaba a Kirill.
Я никогда больше не стану слушать Кирилла!
No volveré a escuchar sobre matar a Kirill otra vez.
Они знают, где найти Кирилла?
¿ Saben dónde hallar a Kirill?
Скажи им, что ты доставишь Кирилла.
Diles que les entregarás a Kirill.
Кирилл!
¡ Kirill! ¡ Kirill!
Кирилл, будь добр, спустись в подвал и принеси сюда бренди.
- Kirill baja a la bodega y trae coñac.
Иди в подвал, Кирилл.
Ve a la bodega, Kirill.
Да, да, Кирилл.
Sí, sí, Kirill.
Кирилл - сейчас там! Там... да!
Kirill está ahí adentro ahí, ahí.
Я увидела Кирилла и решила...
Vi a Kirill. Pensé...
Знаю, Кирилл.
Lo sé, Kirill.
Кирилл Федорович, скорее к нам!
Kirill Fyodorovich, ven por aquí.
Кирилл Иванович, ну что вы в самом деле?
Kirill Ivanovich. ¿ Verdad?
Я всегда ценил ваши советы, Кирилл Иванович.
Siempre aprecié tus consejos, Kirill Ivanovich.
Тайминг : elderman Редактор перевода - kirill _ v
Sincronización : elderman Traducción : ilse menoyos
Переводчики : AterLux, kirill _ v, Faith _ Lehane, Otesla, happiness, CheWorker, aliyanigamova, Garza, fdxcd Каждый раз, когда мы ужинаем здесь, твоя мама не дает мне помочь с тарелками.
The Big Bang Theory 6x07 The Habitation Configuration Todas las veces que cenamos aquí, tu madre se niega a aceptar mi ayuda para lavar los platos.
Но ведь я всё равно получу свою еду? AterLux, kirill _ v, Faith _ Lehane, Otesla happiness, CheWorker, aliyanigamova, Garza xyraven, fdxcd
Aún así tengo la comida, ¿ verdad?
Одним из любовников был иностранный студент по обмену из России по имени Кирилл.
Uno de sus amantes era un estudiante de intercambio ruso llamado Kirill.
Кирилл!
¡ Déjala, Kirill!