English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ K ] / Klaustreich

Klaustreich tradutor Espanhol

22 parallel translation
Klaustreich.
Klaustreich.
Молли, моя подружка со школы, бросила меня ради Klaustreich, так что, я могу быть малость необъективен на их счёт.
Molly, mi novia del instituto, me dejó por un Klaustreich, Así que podría ser un asunto entre ellos
Особенно, если дело касается Klaustreich
Sobre todo si es por un Klaustreich.
Полагаю, Klaustreich знает об этом?
¿ Qué, y supongo que un Klaustreich lo sabría también?
Боже, это та женщина, что живёт с Klaustreich?
Tío, ¿ esta es la mujer que estaba con el Klaustreich?
Да, ты - Klaustreich.
Sí, eres un Klaustreich.
Клаустрайх... который мне встретился был агрессивным...
El Klaustreich... Me puse en contacto con era agresivo...
Я не хочу, чтобы кончилось тем, что барахольщик сидит рядом с шустролапом.
No quiero acabar con un mauzhertz al lado de un klaustreich.
Он шустролап.
Klaustreich.
Какое молодое существо женского пола может справиться с шустролапом и живоглотом?
¿ Qué clase de joven mujer wesen podría matar a un Klaustreich y a un Lausenschlange?
Ого, справиться с живоглотом и шустролапом одновременно?
¿ Matar a un Lausenschlange y a un Klaustreich al mismo tiempo?
Ну, на самом деле это было насчет этого парня, Шоу, Шустролапа, который собирался с тобой что-то сделать, потому что слышал, что ты больше не Гримм.
Bueno, en realidad se trataba de este tipo, Shaw, un Klaustreich que te iba a hacer algo porque se había enterado que ya no eras un Grimm.
Ты - Шустролап, а Ник - Гримм.
Tú eres un Klaustreich, y Nick es un Grimm.
Я - Гримм, и я знаю, что ты - Шустролап.
Soy un Grimm, y sé que tú eres una Klaustreich.
Вы Шустролап.
Eres un Klaustreich.
Роберт тоже был Шустролапом?
¿ Robert también era un Klaustreich?
Вы нашли ещё одного Шустролапа?
¿ Encontraste al otro Klaustreich?
Вы что, с Шустролапами дружите?
¿ Y tú qué eres? ¿ Un amigo Klaustreich de ellos?
Три Шустролап явились сюда прошлой ночью, а вас вообще это не взволновало?
Tres Klaustreich se aparecieron aquí anoche, ¿ y no te molesta para nada?
Хотя я ни разу не слышала, что Шустролапов убивали.
Aunque nunca supe de algún Klaustreich que termine muerto.
Оставь Шустролапа и уходи.
Deja a esa Klaustreich y vete.
Ищейку, шустролапа, койоти, двух шакалов.
Perro Jaeger, Klaustreich, Coyotl, dos chacales.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]