English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ K ] / Koch

Koch tradutor Espanhol

94 parallel translation
А после меня - мисс Коч из профсоюзов.
Después la Srta. Koch, de Discapacidades.
Мисс Коч была после мисс Ольсен.
La Srta. Koch fue después de la Srta. Olsen.
Я слышал, что Ильза Кох умерла. ( женщина комендант в концлагерях )
He oído que Ilse Koch ha muerto.
"Dump Koch" ( Сука Коч ) Замечательно, посмотрите на это.
"VOTA ( echa... ) KOCH" Bien, ahí tienes
- А, здрасте, господин Кох.
Hola Sr. Koch.
Господин Брюкнер. - А, Карл Кох.
Sr. Koch.
- Я задам Вам пару вопросов, господин Кох.
Le haré algunas preguntas, Sr. Koch.
Капитана Хагбрада Челине больше не было. Но я начну новую жизнь в другом городе как Карл Кох.
El capitán Hagbard Celine ya fue, ahora Karl Koch puede empezar de nuevo.
23 мая Карл Кох уехал в командировку, из которой так и не вернулся.
El 23 de Mayo, Karl Koch no regresó de uno de sus viajes.
Вот, переставьте эту колымагу за храм Собора Святого Коча!
Lleva esta chatarra detrás de la catedral de San Koch.
Скажи ей, что тоннель идет от Кохштрассе до Шютценштрассе.
Confúndela. Dile que el túnel va desde la calle Koch hasta la calle Schützen. "
А, Хеклер и "Кох Г-36".
Ah, la Heckler Koch G-36.
Ть с Кохом пьтаешь партизан на Вилле Триесте, и спрашиваешь почему?
- ¿ Por qué? - ¿ Estás con el degenerado de Koch y me preguntas por qué?
Это подружка Коха, Дэзи... Она помешана на Луизе, красится, одевается как она...
- La amiga de Koch, Desy se maquilla y se viste como Luisa.
Пьетро Кох, Полиция особого назначения, итальянский SS.
Pietro Koch, Policía Especial, SS Italiana.
И Пьетро Коху, которьй использует голову... как мишень.
Y por Pietro Koch, que usa la cabeza... como empresario.
У вас есть жалкая замена индейки. Чёрт возьми, ну почему я не послушал запись бывшего мэра Эда Котча, напоминающую не забывать свои вещи?
Demonios, ¿ por qué no escuché la voz pregrabada de el antiguo alcalde Ed Koch recordándome tomar mis pertenencias?
Публика ревёт.
¡ La multitud está rugiendo! Koch está listo.
я по точности и дальности, это что-то вроде Несklеr Koсh Р стоит не меньше десяти штук.
- ¿ Qué tan caras? Dada la precisión y el rango, es como la PSG1 de Heckler Koch.
Гауляйтер Кох приказал мне быть здесь от начала до конца.
gauleiter Koch ha me ordenó estar aquí desde el principio al fin.
Возьму это для гауляйтера Коха.
tendré que gauleiter de Koch.
Когда и где в последний раз Вы видели Эриха Коха?
cuándo y dónde fue la última vez que usted vio Erich Koch?
Я видел гауляйтера Коха только один раз в 1933 году, во время военного парада в Мюнхене, рядом с фюрером.
He visto gauleiter Koch sólo una vez en el año 1933, durante un desfile militar en Munich, justo al lado del Fuhrer.
Гауляйтер Восточной Пруссии, Эрих Кох!
gauleiter de Prusia Oriental, Erich Koch!
Ну может быть, час, может, два... но не три... Когда ты последний раз видел гауляйтера Коха?
tal vez una hora, quizá dos... pero no tres... cuándo fue la última vez que usted vio gauleiter Koch?
Но вы его спрашивали только о Кохе... Потому что Кох был руководителем операции "Кёнигштайн".
Pero sólo te preguntaban por Koch... porque Koch fue el que estuvo a cargo del "Koenigstein".
И многое из того, что знает Кох, должен также знать и Клосс.
y la mayor parte de lo que sabe, los Koch debe saber bien.
Когда в последний раз, ты видел Эриха Коха?
cuándo fue la última vez que usted haya visto Erich Koch?
И отправим Клосса в Польшу, чтобы вытянул из Коха информацию, где тот спрятал Янтарную комнату.
Los que enviemos a Polonia para obtener la información acerca de donde Koch ha ocultado la Sala de Ámbar.
Германа Брюннера... это своего рода пароль для Эриха Коха, который сейчас сидит в камере смертников.
Hermann Brunner... es una especie de paso de Erich Koch quien se encuentra actualmente en una celda de los condenados a muerte.
Мы хотим, чтобы ты вернулся в игру... и встретился с Кохом, выдавая себя за Ганса Клосса.
queremos que en el juego... y se reunirá con Koch, suplantando Hans Los.
У Коха есть такой второй кусок янтаря.
Koch ha el segundo trozo de ámbar.
В камеру Коха вы сможете попасть с помощью нашего сексота Эдмунда Токажа.
, podrás Koch la celda con la ayuda de nuestro hack Edmund Tokarz.
Библия и пометки Коха абсолютно бесполезны без вахтенного журнала, в котором Рингле зашифровал место, где он спрятал Янтарную комнату.
La Biblia y Koch, no le ayudarán a si no tienes el libro de registro del U-boat, en el que ha escrito el código Ringle el lugar en donde se oculta la Sala de Ámbar.
Я действовал по приказу гауляйтера Коха.
He seguido las órdenes del gauleiter Koch.
А "мама" к шифру есть только у Коха.
y la "madre" para romper el código es con Koch.
Когда американцы поймали Коха около Ростока в 1945 году,
cuando los estadounidenses capturados Koch en Rostock en 1945, 965 01 : 27 : 50.480 - - 01 : 27 : 53.404 sabía que estaba aquí para garantizar la habitación.
Кох, ты мстительный сукин сын... Мне не нужна была Комната.
Koch, vengativo hijo de puta... yo no estaba en la habitación.
Эрих Кох умер в тюрьме в Барчево в 1986 году в возрасте 90 лет
Erich Koch murió en la cárcel en Barczewo en 1986. Tenía 90 años.
Кох никогда не раскрыл место сокрытия самой крупной художественной коллекции сокровищ, похищенной во время Второй мировой войны - Янтарной комнаты
Koch no se ha revelado el paradero, de los mayores tesoros de arte saqueada durante la II Guerra Mundial, la Sala de Ámbar.
Кому-нибудь из вас знакомо имя Дэвид Кок?
De acuerdo, ¿ alguno de ustedes ha escuchado el nombre David Koch?
- Дэвид Кок.
- David Koch.
- Вам знакомо имя Чарльз Кок?
- ¿ Han escuchado el nombre Charles Koch?
- Вам знакомо название Koch Industries?
- ¿ Han escuchado de las Industrias Koch?
K-O-C-H. Вы слышали о Koch Industries?
K-O-C-H. ¿ Alguno de ustedes ha escuchado de las Industrias Koch?
Koch Industries – вторая по величине частная компания в стране.
Industrias Koch es la segunda más grande compañía privada en el país.
Личный достаток братьев – 50 миллиардов $, выше только у Уоррэна Баффетта и Билла Гейтса. и они могут 10 раз купить и продать Джоржа Сороса.
Y la fortuna personal de $ 50.000 millones de los hermanos Koch solo es superada por las de Warren Buffett y Bill Gates, y podrían comprar y vender a George Soros 10 veces.
Дэвид и Чарльз Кок.
David y Charles Koch.
Шэрил, Майк, братья Кок обычные американцы, чьи голоса заглушают лоббисты и корпорации?
Sheryl, Mike, ¿ son los hermanos Koch estadounidenses promedio cuyas voces son ahogadas por lobbistas e intereses especiales?
Не кидайся на братьев Кок, не проверив, кто за спиной.
No atacas a los Koch sin avisar arriba.
Он дышит в затылок братьям Кок.
Va tras los hermanos Koch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]