English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ K ] / Kroger

Kroger tradutor Espanhol

89 parallel translation
Доктору Крогеру?
¿ Dr. Kroger?
Вы не знали меня до доктора Крогера.
Usted no me conoció antes del Dr. Kroger.
Он был доктор Крогер.
Él fue el Dr. Kroger.
Нам всем не хватает др. Крогера.
Todos perdimos al Dr. Kroger.
Доктора Крогера звали Чарльз.
El nombre del Dr. Kroger era Charles.
Она из кабинета доктора Крогера.
Es de la oficina de Charles Kroger.
Но это начало вас беспокоить с тех пор как умер доктор Крогер. Что?
Y eso sólo le ha estado molestando desde que Charles Kroger murió.
Его звали доктор Крогер.
Su nombre era Dr. Kroger.
Чарльз Крогер.
Charles Kroger.
Лэрри Крюгер.
Larry Kroger.
Лэрри Крюгер теперь член "Дельты".
Larry Kroger ya está a prueba con Delta.
Крюгер, твое "Дельта Тау Кай" имя будет Пегий.
Kroger, tu nombre Delta Tau Chi es Pinto.
Мистер Крюгер,..
Sr. Kroger...
Я тебя поздравляю - по сравнению с другими членами "Дельты" ты - просто отличник.
Enhorabuena. Kroger. Es usted el primero de la clase Delta.
Это Лэрри Крюгер,.. ... который приставал ко мне.
Éste es Larry Kroger, el chico que abusó de mí el mes pasado.
ЛОРЕНС КРЮГЕР, выпуск'66 - РЕДАКТОР ЖУРНАЛА "NATIONAL LAMPOON"
LAWRENCE KROGER 1966 - REDACTOR DE LA REVISTA NATIONAL LAMPOON
Вам будет лучше, когда мы приедем домой. Мы позвоним доктору Крогеру.
Se sentirá mejor cunado regrese a su casa llamarenos al Dr. Kroger.
Мы позвоним доктору Крогеру.
Llamaremos al Dr. Kroger.
Я знаю. - Доктор Крогер задерживается.
- El Dr. Kroger está retrasado.
Доктор Крогер собирается позвонить в департамент и порекомендовать меня к восстановлению.
Dr. Kroger va a llamar al departamento y recomendar la reincorporación.
Доктор Крогер.
Dr. Kroger.
Мистер Монк, посмотрите, кто пришел. Это доктор Крогер.
Sr. Monk, mire quien está aquí. es el Dr. Kroger.
КРОГЕР ВЭЛЛИДЭЙЛ ЧЕМПИОНАТ РОДЕО - В ВЫХОДНЫЕ Добро пожаловать в Вэллидейл на 30-й ежегодный чемпионат родео.
Bienvenidos al 38 rodeo anual... de Kroger Valleydale.
Доктор Крогер называет его супер-мегафобией.
Kroger le llama un supermegafobia.
Хелен Крогер?
¿ Helen Kroger?
Я бы с удовольствием, но я собираюсь встретиться с доктором Крогером в 8 часов!
Me gustaría, pero voy a tener una sesión con el Dr. Kroger, a las ocho en punto!
Доктор Крогер, слава Богу.
Dr. Kroger, gracias a Dios.
Но... но докто Крогер сказал, что осмотрел здесь все.
Pero... pero Dr. Kroger dijo que hizo un inventario rápido.
Моя фамилия Крёгер.
Me llamo Kröger.
Крёгер из Гамбурга?
- Kröger... ¿ de Hamburgo? - Sí.
Дома, господин Крёгер?
"Mi hogar", sr. Kröger -
Мы, Крёгеры, - никакое не отродье!
¡ Los Kröger le aseguro que no somos gentuza!
Но ничего не получится.
Pero no puede ser, sr. Kröger.
Ханнес Крёгер, Гамбург, Гроссе Фрайхайт.
Hannes Kröger, Hamburgo, Gran Libertad, con eso basta.
Большое спасибо, господин Крёгер.
¡ Muchas gracias, sr. Kröger! Y...
- Конечно, мне пора в заведение.
Kröger? - ¡ Claro, tengo que ir al negocio!
- Господин Крёгер просит чего-нибудь поесть.
- Me manda el sr. Kröger... quiere algo para comer.
А-а, господин Крёгер снова проголодался!
Ah, sí... El sr. Kröger quiere otra vez algo para comer.
Ну, тогда выберите что-нибудь для господина Крёгера.
Ah, escoja Ud. misma algo para el sr. Kröger.
Возьмите с собой, господин Крёгер всегда так делает.
Llévesela tranquilamente, señorita. El sr. Kröger está acostumbrado.
- Я запишу на его счет.
- Déjelo. Se lo apunto a Kröger.
Неизвестно, где Крёгер ее подцепил.
¡ A saber de dónde la habrá sacado Kröger!
Слушай, Велленкамп, я за Гизу ручаюсь.
- Bueno, Wellenkamp... por Lisa pondría la mano en el fuego. Con permiso, Kröger.
Господин Крёгер, что это вы на ногах в такую рань?
! ¿ Sr. Kröger? ¿ Ya levantado?
Крёгеры все были моряками, да?
¿ Los Kröger, todos marinos, no?
Ханнес Крёгер, первое плавание в качестве юнги из Гамбурга в Вальпараизо и обратно в Глазго.
Mira, Hannes Kröger. Primer viaje de grumete, el más joven a bordo. Velero Elisabeth, de Hamburgo a Valparaíso y de vuelta a Glasgow.
Tолько что на манеж вышел Ханнес Крёгер, поющий моряк.
Aparece ahora Hannes Kröger, el marino cantante, en el podio sobre la pista.
Ханнес Крёгер, поющий моряк! Какой там! Кто я на самом деле?
Hannes Kröger, el marino cantante, sí, sí, mierda... qué es lo que soy realmente aquí...
Что произошло, Крёгер?
¿ Qué ja pasado, Kröger?
ХАННЕС КРEГЕР, ПРОГУЛКИ НА БАРКАСЕ
Hannes Kröger Travesía del puerto
Что случилось, господин Крёгер?
¿ Qué pasa, sr. Kröger?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]