English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ L ] / Lady

Lady tradutor Espanhol

4,645 parallel translation
- Парню, который помогал во время свадьбы леди Роуз?
¿ El chico que tuvimos en Londres para la boda de Lady Rose? Era buen chico.
Мистер Аттикус и леди Роуз приезжают, что очень мило.
El Sr. Atticus y Lady Rose vienen, lo cual es bonito.
А теперь для нас споет леди Мэри под аккомпанемент леди Эдит.
Y ahora Lady Mary va a cantarnos, acompañada de Lady Edith.
В дополнению к ее дому в Голливуде, в который просто проникли, кодовое имя Голубятня, у нее есть недвижимость в Энсино, кодовое имя Колючка, пляжный дом в Венисе, кодовое имя Анкора, лофт в центре, кодовое имя Каллисто,
Aparte de su casa en Hollywood que acaba de ser asaltada, nombre clave Dovecote, Hetty también tiene una propiedad en Encino, nombre clave Briar Patch, una casa en la playa en Venice, nombre clave Ancora, un loft en el centro, nombre clave Callisto, y por supuesto, su barco, Lady H, nombre clave Sanctuary.
Это точная копия набора, что Леди Берд Джонсон заказала для Белого дома.
Es una réplica del set que Lady Bird Johnson hizo enviar a la Casa Blanca.
Конечно, Леди Лола посетит свой новый замок.
Lady Lola visitará su nuevo castillo, por supuesto.
- Леди Кенна, как насчет вас?
- ¿ Y tú qué, Lady Kenna?
Леди Даутцен, кажется.
Lady Doutzen, creo.
Леди Кенна?
¿ Lady Kenna?
Леди Дуано говорила они были недавно титулованы.
Lady Doisneau dijo que habían obtenido el título recientemente.
Это все благодаря моей новой знакомой, Леди Барнард.
Es todo gracias a mi nueva amiga, Lady Barnard.
Но также я человек своего слова, и я обещал доставить Леди Даутцен в безопасное место.
Pero también soy un hombre de palabra, y prometí conseguir que Lady Doutzen estuviera segura.
Леди Доутцен и её семья вернутся домой.
Lady Doutzen y sus familiares volverán a casa.
А Ваша любовница, Леди Доутцен, когда она вернется к Вам?
Y tu amante, Lady Doutzen, ¿ cuándo volverá contigo?
Леди Доутцен направлялась к своему мужу, когда мой корабль был взят, и теперь она достигнет конечной цели, благодаря Вам.
Lady Doutzen se dirigía hacia su marido cuando atracaron mi barco, con quien ahora llegará, gracias a ti.
Эта девушка была одета как Витмор, Я был готов отказаться от нее, и ты спас ее. Как?
Bueno esa chica vestida tipo lady Whitmore, estaba preparado para rendirme con ella, y tú fuiste capaz de salvarla. ¿ Cómo?
Леди Лола.
Lady Lola.
Это Леди Кенна.
Ella es Lady Kenna.
Милорд, Леди Эстель пропала из своих покоев и страж у двери зарезан.
Milord, Lady Estelle ha desaparecido de sus aposentos y el guardia de la puerta ha sido apuñalado.
Леди Грир здесь, чтобы увидеть Вас.
Lady Greer está aquí para veros.
Леди Лола!
¡ Lady Lola!
Мы доставили Леди Эстель домой.
Llevamos a Lady Estelle a la casa.
Леди Лола, я не могу обещать дельфинов, но если ли хоть шанс, на то, что вы согласитесь отправиться в плавание со мной?
Lady Lola, no puedo prometeros delfines, pero ¿ hay alguna posibilidad de pueda llevaros a navegar mañana?
Леди Лола, я был в восторге, когда получил ваше сообщение.
Lady Lola, estoy encantado de recibir vuestro mensaje.
Добрый день, леди Лола
Buenos días, lady Lola.
Леди Лола, мои соболезнования.
Lady Lola, mis simpatías.
Леди Уитмор, та девушка, которую ты чудесным образом спасла, а я не могу понять как.
Lady Whitmore, la chica de la hoguera, la que salvaste milagrosamente de una muerte segura y no puedo averiguar cómo.
Так что ты ничего не вспомнишь о сегодняшнем вечере или о Леди Уитмор, или о том, что мы вообще были вместе.
Así que no vas a recordar nada de anoche o sobre Lady Whitmore o del hecho de que alguna vez hemos quedado.
Алоизий, Леди Каслрой, случилось что-то ужасное.
Aloysius, lady Castelroy, ha pasado algo terrible.
Извините, леди Лола, но
Lo siento, lady Lola, pero...
Я играла Элизу Дулиттл в школьной постановке "Моей прекрасной леди".
Yo hice de Eliza Doolittle... en la producción de mi escuela de "My Fair Lady".
Из твоего музыкально-театрального прошлого, ты упомянула "Мою прекрасную леди"?
De tus días de musical... ¿ hablaste de "My Fair Lady"?
Мы не можем посадить герцога рядом с леди Бурэлл, потому что...
Bueno, no podemos sentar al duque al lado de lady Berwell porque...
Леди Лола
Lady Lola.
Леди Лола, я бы никогда не заставил вас делать что-то, чего вы не захотите сами.
Lady Lola, jamás te obligaría a hacer nada que no quisieras.
Ещё бы. Уверен так же, как и когда я создавал Леди Гагу.
Tan seguro como estaba cuando cree a Lady Gaga.
Свадьба леди Ди.
La boda de Lady Di.
Окей, а я могу делать движение рукой из "single lady".
Vale, y yo puedo hacer esa cosa de "mujer soltera" con las manos.
Леди Кенна
Lady Kenna.
Я такой родилась, если процитировать Леди Гагу.
He nacido así, citando a Lady Gaga.
Мне нравится Леди Гага.
Oh, me gusta Lady Gaga.
"Леди Чаттерлей", "История О", "Домохозяйка Кэнди".
Tienes "El amante de Lady Chatterley", "Historia de O", "Candy".
Мамаша - 02х08 Бесплатная терапия и дворовая распродажа мертвой дамы
Mom 2x08 "Free Therapy and a Dead Lady's Yard Sale"
300 ) \ cH6E6E6E } ФСГ BELOVED Onnies представляет 425.067 ) \ cH6E6E6E } Перевод : tucha0811 kukushka92 Редакция : kukushka92
Asia Team presenta... "Cunning Single Lady"
Я понимаю, леди Калик.
Lo entiendo, Lady Kalique.
Первый танец, миледи?
¿ El primer baile, mi lady?
Леди Тремейн и её дочери.
Lady Tremaine y sus hijas.
Леди Лиза, я буду любить тебя вечно.
Lady Lisa. te amará hasta el final del tiempo.
Если бы Леди Лиза существовала, она бы не подпускала тебя и на пушечный выстрел.
Si Lady lisa fuera real te hubiera sacado 17 órdenes de restricción.
А ты не хочешь, чтобы они увидели, как ты танцуешь для Леди Лизы в нижнем белье. Я понял.
Y no quieres que te vean bailándole en calzones a Lady Lisa.
- AngelMa что смотрите с нами! - Lady Flame Ретайм
Subtítulos en inglés por Dramafever.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]