Lambert tradutor Espanhol
470 parallel translation
О, Ламберт, зачем нам столько?
Lambert, ¿ qué vamos a hacer con tantas?
Ламберт, посигналь, чтобы Коррадо сбавил скорость.
Lambert, toca la bocina para que Corrado vaya más despacio.
Я повторяю Ламберту снова и снова, что нам следует нанять сторожа для этого дома.
Le he dicho a Lambert una y otra vez que necesitamos un guarda.
Ламберт?
¿ Lambert?
Ламберт, ты ранен?
- Lambert, ¿ estás herido?
Я был пойман в эту ловушку из плоти, герцог Ламберт... пойман и замучен.
Estoy atrapado en esta maraña de carne, duque Lambert.
Ламберт!
¡ Lambert!
О, маленький человек в очках, он обычно работал дежурным в санатории Ламберт.
Ah, el hombrecillo de gafas... trabajaba como guarda en el sanatorio Lambert.
" вашему городу очень повезло, если у вас есть такой хорошии пастор, как отец Ћамберт, которого в его городе все хорошо знают и люб € т.
Quizá tengan la suerte de tener un clérigo... tan conocido como el padre Lambert lo era para esta ciudad ; un hombre querido por todos.
- Ёто старый бедн € га отец Ћамберт.
- Es el pobre padre Lambert.
ј однажды утром чЄрный заголовок пристально посмотрит на нас.
Hasta que una mañana leemos los titulares. U N DESCONOCIDO MATÓ AL PADRE LAMBERT
ƒа, смерть такого человека, как отец Ћамберт оставл € ет брешь в любом обществе.
Sí, la muerte de alguien como el padre Lambert... deja un vacío en cualquier comunidad... porque, desafortunadamente, hay muy pocos como él.
- ќтце Ћамберт?
- ¿ Padre Lambert?
- ћистер'арви, € был неопытным патрульным, когда отец Ћамберт приехал в город.
Sr. Harvey, yo era policía novato... cuando el padre Lambert llegó a la ciudad.
Ёта стать € рассказывает нам, что полици € всЄ ещЄ в недоумении по делу Ћамберта.
Este editorial nos dice que la policía... aún no tiene nada en el caso Lambert.
" ом сказал, они думают, что этот парень должен был очень хорошо знать отца Ћамберта.
Piensan que el asesino conocía bien al padre Lambert.
- " то-нибудь новое по делу Ћамберта?
- ¿ Qué hay con el caso Lambert?
- ѕо делу Ћамберта поговорите с " айтом.
- Para el caso Lambert, hable con White.
— емь человек признали в тебе того, кто стрел € л в отца Ћамберта вечером 29 сент € бр € на √ лавной улице.
Siete testigos te identificaron como el que asesinó al padre Lambert... la noche del 29 de septiembre.
" ты никогда в своей жизни не видел отца Ћамберта?
¿ Y nunca viste al padre Lambert?
¬ ечером, когда отец Ћамберт был застрелен, незадолго до стрельбы этот человек прошЄл мимо вашего ресторана, правильно?
Poco antes de que mataran al padre Lambert... ¿ Pasó este hombre frente a su restaurante? Sí.
огда ты увидел Ћамберта на улице, ты воплотил свою идею. " а каждую бесплатную еду, за каждый совет, ты в гневе выстрелил в него.
Cuando viste a Lambert, él personificó... todas las limosnas y los consejos y, furioso, le disparaste.
¬ ы уходили от отца Ћамберта, мистер эри?
Vd.. se alejaba del padre Lambert, Sr. Cary.
¬ день 22 окт € бр € этого года обвин € емый передан этому суду городским судом по обвинению в убийстве первой степени по причине убийства преподобного ƒжорджа Ё.
El 22 de octubre del año en curso... el acusado fue remitido a esta corte... por el tribunal de distrito, por el asesinato en primer grado... del reverendo George A. Lambert... el pastor de la iglesia episcopal St.
¬ от факты, обнаруженные в этом деле. ¬ ечером, 29 сент € бр €, отец Ћамберт, как обычно, прогуливалс € в этом направлении.
Y los hechos del caso arrojan que... en la noche del 29 de septiembre... el padre Lambert salió a caminar, como solía hacer.
ѕри данных обсто € тельствах не было никакой альтернативы дл € следовател € – айэна, кроме как вынести решение, которое он сделал, задержать обвин € емого по делу об убийстве отца Ћамберта.
En esas circunstancias, el juez de instrucción no tenía más opción... que emitir el fallo que emitió... y detener al acusado por el asesinato del padre Lambert.
- "ы знал отца Ћамберта," ити. - я не могу сделать этого.
- Conociste al padre Lambert, Whitey.
ћы друзь € отца Ћамберта.
Somos amigos del padre Lambert.
я не думаю, что отцу Ћамберту понравилс € бы этот способ.
A Lambert no le habría gustado esto.
¬ сЄ же, в 11 : 55, после окончани € допроса, доктор – эйнсфорд сказал обвин € емому : " "ы воплотил свою идею, за каждую бесплатную еду, за каждый совет ты в гневе выстрелил в него".
Pero a las 11 : 55 a.m., luego de horas de interrogarlo... el Dr. Rainsford le dijo al acusado : " "Cuando viste a Lambert, él personificó... todas las limosnas y consejos y, furioso, le disparaste".
Меня зовут Ламберт. Это мой сын, Элвин. Я учу его бизнесу.
Soy Lambert, y este es mi hijo.
- И Бернара. И вот этого.
Luego Bernard y ahora Lambert.
Зачем ты убил Кастеля, Бернара и Ламбера прошлой ночью?
¿ Por qué mataste a Castell, Bernard y Lambert anoche?
- Вчера ночью убили Кастеля, Бернара и Ламбера!
Castell, Lambert y Bernard fueron asesinados anoche. - ¿ Por quién?
- Я пошлю Моргана или Ламберта. - Моргана или Ламберта.
- Voy a enviar a Morgan o Lambert.
Ну давай.
- Morgan o Lambert, vale.
О, Сэм, извините миссис Лэмберт... мы не будем причинять неудобств...
Lo siento mucho Señora Lambert... No le causaremos más problemas... Sam te matare..
Младший лейтенант Ламберт, сэр.
Oficial piloto Lambert, señor.
Он сегодня ночует у Джонни Ламберта.
Va a pasar la noche con Johnny Lambert.
Мы можем все это послушать, Ламберт?
¿ Podemos oírlo, Lambert?
- Ты тоже, Ламберт.
Tú también, Lambert.
Эш, Ламберт и я.
Ash... Lambert y yo.
Паркер, Ламберт, прикройте это служебное отверстие, пожалуйста.
Parker, Lambert, tapen la entrada de mantenimiento. Por favor.
- Ламберт?
- ¿ Lambert?
Проверь всё, Ламберт.
Compruébalo, Lambert.
Вы меня хорошо слышите?
Eh... ¿ Hay peligro, Lambert?
Ламберт, ш-ш...
Lambert...
Ламберт?
Lambert?
Ламберт...
Lambert...
И, что бы не случилось, вы никогда не должны сторониться его, или спорить, или... Но Ламберт, я не понимаю.
Lambert, no te entiendo.
Даллас!
¡ Dallas! ¡ Lambert!