English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ L ] / Lame

Lame tradutor Espanhol

250 parallel translation
Давайте откажемся и посмотрим, как это схавают.
No la pensé demasiado, pero pongámosla en el patio... a ver si el gato la lame.
- Схавают? - Да. Мальчишка...
- ¿ "Si el gato la lame"?
— Подлиза!
- ¡ Lame culos!
К черту всех этих попов, под зад коленом этим попам.
Eres tú el que le lame el culo a los sacerdotes.
Полижи головку.
Lame la punta.
Пылающий огнем язык, который облизывает всего тебя!
¿ Una lengua ardiente y atroz que lo lame a uno por todas partes?
Лижи мои сапоги, свинья!
¡ Lame mi bota, cerdo!
Это совсем по-детски и глупо, но вместе с тем и высокая школа.
Lame las palmas Es un poco infantil y estúpido... pero también lo es la secundaria.
Он лижет стекло и делает неприличные жесты руками.
Lame el vidrio y hace gestos obscenos con las manos.
Потому что невозможно уважать того, кто целует твою задницу.
No puedes respetar a alguien que te lame las botas.
Я ненавижу, как она лижет марки.
Odio la forma en la que lame las estampillas.
А потом придёт твоя мамочка и приготовит из этого ужин.
Y tu madre da la vuelta a la esquina y lo lame.
Крошка... Оближи-ка рану.
Oye, nena... lame mi herida.
А остальные - те любую новость Проглотят, словно кошки молоко, И нашим песням станут подпевать
Los demás lo tragarán como el gato lame leche, y en cualquier asunto verán en el reloj la hora que nosotros les digamos.
Лизни-ка!
Lame.
Ќо мне плохо одному.
Pero aunque se dice que el buey solo bien se lame, yo no me lamo bien
Лежишь на земле с закрытыми глазами, а он облизывает тебе пупок...
- ¡ No! Te recuestas en el suelo mientras el te lame el ombligo.
А тебе не насрать, гуталиновый приятель?
- ¿ Qué mas te da, puto lame-botas?
Ты тоже лижешь ступни у мамочки и папочки?
¿ También lame el queso de los pies de mamá y papá?
Так что я устроил небольшую ловушку, и вот, ты заглотила наживку, как глупая крыса, какой ты и являешься.
Así que tendí una pequeña trampa, y sorpresa, mordiste el anzuelo como la rata lame pies que eres.
- Помогите мне, пожалуйста.
- Lame-culos. - ¡ Jódete!
Это итальянский лизун рук, не так ли?
Es ese lame manos italiano, ¿ verdad?
Та, кого он лижет.
Es la persona a quien él lame.
Так что, она облизала ее живот? Это ее чувствительная зона?
Se lame la panza. ¿ Le duele allí?
- Хоть залижись, чувак!
- Lame tranquilo, compañero.
А вы, товарищи холуи, скажите своему шефу, раз он не хочет меня слушать, что утроба кита лучше той, что родила вас.
¡ Y ustedes, compañeros lame-culos, ya pueden decirle a su jefe que si no me quiere oír que mejor vayan y se meta dentro de la ballena que los parió!
товарищи холуи!
¡ Compañeros lame-culos!
Ты заткни своё ебло, дядеёбище, ебанутое хуйло, блядь, уёбище!
Cierra el pinche hocico hijo de puta Eres un lame-pitos chupa-culos hijo de puta
Ну что же вы... Это когда закидываешь свои ноги за голову, и тебе лижут очко.
, es cuando te ponen las piernas atrás de la cabeza y alguien te lame el ano.
Хуегрыз и спермохлёб ты, уёбище!
Eres un lame-pitos chupa-culos hijo de puta Eh-eh Eh-eh-eh-eh
Ты закрой своё ебло, дядеёбище!
Eres un lame-pitos chupa-culos hijo de puta
Ласкает?
¿ Te lame?
быстро облизывает нижнюю губу с возбуждающей силой.
se lame rápido el labio inferior
Лизунья с лицензией.
¿ Era lame licencias?
Это место у нашего магазина конкретно отсасывает.
Este lugar "lame pelotas" comparado con "Parada Rápida".
Представьте себе, как он ее вылизывает... Не думай так об этом.
Tú crees que él le lame su... debería pensarlo.
Они танцуют, и огонь лижет как кошка.
Bailan, y el fuego te lame como un gato.
Почему моя машина покрыта надписями типа "пальцесоска"?
¿ Por qué pintaron mi auto con cosas como " "lame pies" "?
Врачи - самые эгоцентричные жополизы на свете.
Los médicos son los más absortos y lame-culos que hay.
Он каждый день лижет себе задницу. Я думаю, ему все равно.
Además, se lame el trasero, le da igual.
Люди Хромой звали.
La gente me llamaba Lame.
Какое же мнение высказали эти гавнюки,.. ... которые даже не видели инопланетян вблизи?
¿ Cual es el valor de la opinión de esos creídos lame botas que nunca han visto un extraterrestre?
Эта смелая модель захлестнула город, даже хромой не смог устоять
Este vestido asombra a la ciudad Su lamé no se estropea
Но в тот день на мне была, пара туфелек на высоких каблуках,..
Aquel día debía llevar los famosos zapatos de tacón con lamé dorado.
Я надевала их, когда ходила в школу.
Llevo ese lamé dorado para ir al instituto.
Откровение этого сезона - "Русалка". Захватывающее дух платье из ткани для вечерних туалетов с серебристо-зеленым бархатом, имеющее глубокое декольте.
Una revelación de esta temporada, "Sirena", atrevidísimo, cortado al bies, divinamente esculpido en lamé y terciopelo verde y plata, con un profundo escote en la espalda absolutamente sublime.
Полижи мне задницу.
Lame mi trasero.
- Понял.
- Yeah, ese lame-traseros de perras hijo de puta esta atrás, sin hacer nada como siempre. - Okay.
И лижи.
Y lame.
Так ты новый маньяк?
Conque tú eres el nuevo lame-pollitas.
Робо-щенок, лижи мою щеку!
Robo-Puppy, lame mi cara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]