English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ L ] / Laugh

Laugh tradutor Espanhol

49 parallel translation
Извините, но я уже подписался на.. Нажми, Выбери, Пхни, Пощекочи мякина, вещь, смех и остроги.
Lo siento, pero ya estoy suscrito a Click, Pick, Hick, Tick Gaff, Staff, Laugh y Chaff.
# Улыбнись и скажи, я позеленел
Laugh and say I'm green
Вы слушали "Смех Рея". Китти Блюет, Кеннет Коннор...
Eso era "Ray's A Laugh", con Kitty Bluett, Kenneth Connor, Leighton Brown, Rosalind Knight, y Ted Ray.
And each laugh that wrinkles your nose.
"Y todos ríen" "las arrugas de su nariz"
" Ralph made me laugh till I cried
" Ralph me hizo reír hasta llorar
"Утренняя Фабрика Смеха от Боба и Нипси".
Y Bob and Nipsey's Morning Laugh Factory..
"Утренней Фабрика Смеха от Боба и Нипси".
Bob and Nipsey's Morning Laugh Factory
To see her smile and laugh Чтоб увидеть ее улыбку и смех
Verla sonreír y reír
Somebody would slip, the roller would roll over him все смеялись и продолжали. Кто-то засыпал, ролик перезжал его... ... everybody would laugh and go on.
Alguien se resbalaba, el rodillo no paraba todos se reían y seguían.
Это какая-то любительская видео-съемка шоу под названием Фабрика Смеха Здесь проставлена дата. Это было год назад.
Parece una película casera o un cómico en un club llamado The Laugh Factory, y la fecha es de hace más de un año.
В интернете появилась запись, где он цитирует 90 секунд Рикки и Рона в Новостях 60 почти дословно.
¿ Los 90 segundos de Ricky y Ron en Noticias 60? En Internet, hay un video del tipo diciendo lo mismo en The Laugh Factory, hace un año.
"Карол Барнетт", "Сонни и Шер"...
Carol Burnett, Sonny and Cher, Laugh-In.
Всегда нужно искать в случившимся иронию.
You do have to laugh at the irony, though.
"ржунимагу".
"laugh out loud". "OMG" :
¶ Remembering's Gonna make me laugh ¶
Recordar me hará reír
* Я умею смеяться *
# I'm good for a laugh # Soy buena para unas risas
* Когда смех заканчивается *
# When the laugh is over # Cuando la risa se ha acabado
Смеяться и плакать
* Laugh and cry *
"Заставь их смеяться"?
¿ "Make'em Laugh"?
Пожалуйста, не смейся и выслушай меня.
But please don't laugh and listen to me
Не могла бы ты ржать немного потише? ( аббревиатура lol расшифровывается, как laugh out loud - громко, вслух смеяться. Здесь, не могла бы ты L ( смеяться ) немного менее OL ( вслух, громко ) )
¿ Podrías reirte un poco menos a carcajadas?
Oh, I'm glad I could give you a laugh today.
Me alegra haber podido darte un día con risas.
- А, "Laugh Circuit". - Да.
- The Laugh Circuit.
Мне нравится... когда ты смеёшься.
I. Compared with myself laugh. Or feel that can let you laugh will better.
BILLY LAUGH ) Ладно, слушайте, ребята. У меня для вас кое-что очень важное.
Muy bien, escuchen, chicos Tengo algo importante aquí, ¿ de acuerdo?
( ALL LAUGH ) Ладно, сделайте мне одолжение.
De acuerdo, eso haré por mí
( ALL LAUGH ) Нет, на самом деле, мы здесь на свадьбе.
No, en realidad estamos aquí, eh, para una boda
Как в том новом шоу, что мы видели — "Хохмы".
Es como el nuevo programa que comenzamos a ver, "Laugh-In".
Мне нравилось петь Рассмеши их- - до слез- - в тональности "ля-минор".
Era una película excelente. Solía cantar Make'Em Laugh hermosamente, en la menor.
[Both laugh]
- ¿ En serio?
No... ever hear of gallows humor, or when something bad happens, you don't know whether you should laugh or cry.
No... Ha oído hablar de humor negro, o cuando algo malo le sucede, usted no sabe si usted debe reír o llorar.
В среду в "Белом Замке" буду выступать я Ронни Донни-айнане, Донни Ронни-айнане младший...
Estaré el miércoles en Laugh Castle. Y conmigo estarán Ronnie Danydanyhe y Danny Ranyranyhe Jr.
Don't do that laugh.
No te rías.
Давайте, народ. Пора отправить его домой. ♪ You've got to laugh a little... ♪
Hora de llevarlo a casa. ¡ Cortejo!
But I'm afraid if I do anything wrong, she's gonna laugh.
Pero me temo que si hago algo mal, ella va a reír.
I mean, I watch it today, I laugh.
Quiero decir, si lo veo hoy, me río.
LAURA AND MATTIE LAUGH И Том тоже.
Tom también solía hacer eso.
♪ Смеяться и плакать ♪
♪ Laugh and cry ♪
♪ Laugh and cry ♪
♪ reír y llorar ♪
♪ Laugh and cry ♪
♪ reir y llorar ♪
♪ All the things that make us ♪ ♪ Laugh and cry ♪
Family Guy
♪ Laugh and cry ♪
♪ Laugh and cry ♪
♪ If I laugh so! Ah, ha, ha
♪ ¡ Si yo me rio!
♪ Should I laugh so!
♪ ¡ Debería de reírme!
О, Боже!
THEY LAUGH SMASHING GLASS
Клип, клип здесь, клип, клип там мы показываем самые грубые когти тот определенный воздух прекрасного спасителя на веселой старой земле Оз. . .
â ™ ª in the merry old land of Oz â ™ ª â ™ ª ha, ha, ha, ho, ho, ho â ™ ª â ™ ª that's how we laugh the day away â ™ ª
( ALL LAUGH ) Привет, Билли.
Hola, Billy

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]