Mari tradutor Espanhol
158 parallel translation
Бабо...
Mari...
Нет, лучше "Ой, Мари".
No, mejor "Ohi Mari".
Начнем! Ты будешь любить Мариуччо.
Esta noche emparéjate con Mari Luce.
Мари!
¡ Mari!
Не надо, Анна-Мари, я сам.
Espera un segundo Ann-Mari. Yo me ocuparé de eso.
Выйдешь замуж...... вот тогда и обманывай мужа, но не брата.
Cuando estés casada tu pourras faire ton mari cocu, pas ton frère.
Почему Ты смеялась, Мэри?
¿ De qué te ríes, Mari?
Мари-Кармен, для чего нужно сердце?
Mari Carmen, ¿ Para que sirve el corazón?
Mari, Чтобы преуспеть мы должны тебе, который видит все, пожертвовать этого цыпленка.
¡ Oh, Mari! Explorador de montañas y llanos. Tú que puedes encontrar a cualquier ser, te sacrifico este gallo para que me entregues a Nianankoro.
разрушь это все и дай мне Nianankoro.
Te invoco, Oh Mari, Dios de la Selva, Mari todopoderoso, Mari omnipotente.
Всемогущий Mari, бог очищения, прими этого цыпленка и найди Nianankoro для меня.
Seca las lagunas para que yo rastrille sus lechos. Seca los árboles para que yo examine sus ramas.
Mari, Бог песков и скал, уничтожь небо, уничтожь землю...
Oh Mari, Dios de arenas y rocas, rompe el cielo y la tierra,
Уничтожь землю, вырасти священное дерево там.
¡ Oh Mari, Dios de la caza, Dios de las arenas, Dios de las rocas, ¡ Haz vibrar los cielos!
Mari, Волшебный напутствие!
¡ Mari, mazo mágico!
Если Nianankoro - в этом доме, разбейте дверь!
Si Nianankoro está en la casa, golpea, derrumba la puerta. Mari de los mil brazos, Mari todopoderoso, tumba la puerta.
Всемогущая, всяезнающая Mari, ищи его! Если он исчезает на 7 небесах, найди его!
Mari omnipotente, Mari, Dios de la selva y de los siete tierras.
Всемогущий Mari, высуши озера!
Registra llanos y montañas. Mari todopoderoso, Mari omnipotente. Seca las lagunas para que yo rastrille sus lechos.
Всемогущий Mari!
¡ Mari, todopoderoso!
Mari Все-видящий, бог болот и песков, встерчай как друзей и противников...
¡ Mari que todo lo ves, Dios de los pantanos y las arenas, para que nos vean como amigos y a veces como enemigos...
Mari, всемогущий бог, всеведущий бог, равнин и гор!
¡ Oh Mari, Dios de las sabanas! ¡ Mari todopoderoso! Registra llanos y montañas.
Mari Песков и скал, высуши озера, так что Я могу там спать.
¡ Oh, tú, Mari! ¡ Mari, Dios de las arenas y las rocas! Seca los árboles y las lagunas para que encuentre a Nianankoro.
Пещеры, Плато и всё такое!
¡ Mari, busca en grutas, valles y mesetas!
Mari, Наследие Bambaras, веди меня!
¡ Oh, Mari, herencia de los bambaras! ¡ Muéstrame el camino!
Мы провели последние три дня на планете Мори.
Pasamos los últimos tres días en el mundo natal de los Mari.
На Мори больше нет мыслей о насилии.
Los Mari ya no tenemos pensamientos violentos.
Расскажите это на Мори.
Dígaselo a los Mari.
Пока Тувок и капитан пересматривают свидетельства, Б'Эланна сидит в тюремной камере на Мори в ожидании чего-то типа лоботомии.
Mientras Tuvok y la Capitán revisan la evidencia,... B'Elanna espera en una celda Mari esperando una lobotomía.
И рискнуть вступить в конфронтацию с Мори?
¿ Y arriesgar una confrontación con los Mari?
По моему мнению, Мори заслуживает одобрения их усилий.
En mi opinión, a los Mari habría que felicitarlos por sus esfuerzos.
Мое исследование раскрыло довольно тревожащую сторону общества Мори - черный рынок, если позволите, на котором многие из ваших граждан торгуют незаконными ментальными образами.
Mi investigación ha descubierto un sector muy perturbador de la sociedad Mari. Un mercado negro si usted quiere, en el cual muchos ciudadanos intercambian imágenes mentales ilícitas.
Приведет ли его арест к реформам в системе правосудия Мори, можно только предполагать.
Todos se preguntan si su arresto conducirá a reformas en el sistema penal Mari.
К счастью, на Мори не сильно преуспели с процедурой.
Afortunadamente los Mari no fueron muy lejos con el procedimiento.
Вы все еще поклонник юридической системы Мори?
¿ aún es fanático del sistema legal Mari?
Наш опыт с Мори дал нам возможность понять культуру, с которой мы никогда не сталкивались.
Nuestra experiencia con los Mari nos dio conocimientos sobre una cultura que nunca habíamos visto.
Поедет ли Мари в Мюнхен с Ричи?
¿ Mari Richi iran a Munich?
"Мари-чего-а?"
"Mari-que-e"?
По роману Мари Акасака "Вибратор".
Basado en la novela de Mari AKASAKA
Да. Я сестра Мэри Катись-Нахуй.
Si, soy la Hermana Mari-que-te-den
Он пииидооор!
El es mari-ca.
Нет, еще лучше - " Пылкие от...
Mejor que eso, los Mari...
Tamagikuya Missus Mari Natsuki
Señora de Tamagikuya - Mari Natsuki
Почему бы просто не назвать меня Мэри Джейн Дилер?
Sí, ¿ por qué no llamarme Mari Juana Traficante?
Мари!
- ¡ Mari!
Мари-сан.
Mari san. No sabía que fueses tan buena para cocinar.
Хочу один наслаждаться... твоей готовкой...
La quiero monopolizar. La comida de Mari san...
Бог очищения, всемогущий Mari...
¡ Oh, Dios de la selva, Mari todopoderoso!
Mari, эт о снова я!
¡ Oh, Mari todopoderoso!
- Доброе утро, Молли. - Доброе утро, сэр.
- Buenas, Mari.
Пошли туда Марию.
- Que vaya la Mari. - Uy, ¿ Y yo porqué?
Мари.
¡ Mari!
- Мари.
- Mari.