Monday tradutor Espanhol
71 parallel translation
Нам нужно хотя бы пять к понедельнику, может, больше, чтобы работа хорошо прошла.
Vamos a necesitar al menos cinco Monday, tal vez más para hacer las cosas bien.
Если все пойдет как надо, мы, наверное, достанем все восемь к вечеру понедельника.
Si todo va bien, probablemente arrojemos las ocho Monday por la noche
# Встретила его в понедельник и сердце остановилось
Met him on a Monday and my heart stood still
Лейтенант Мондей.
La teniente Monday.
И они возвращались настроенные в понедельник уделать того проклятого ирландца. And they came back determined on Monday to beat that damn Irishman.
Y regresaban el lunes decididos a ganarle al irlandés.
- Blue Monday.
- Blue Monday.
- Лунный Свет?
- ¿ Blue Monday?
МАНДЭЙ И СыНОВЬЯ БАКАЛЕЙНАЯ ЛАВКА
MONDAY E HIJOS - COMESTIBLES
Наверное, м-р Мандэй был прав. Наверное, я себя обманываю.
El Sr. Monday tiene razón.
Рожден в понедельник с прекрасным лицом
Monday's child is fair of face
Альфи, Старый Понедельник заплатил тебе за работу?
Alfie, ¿ Te ha pagado ya el viejo Monday tu salario?
У Старого Понедельника нет никакой работы на ферме.
El Viejo Monday no tiene trabajo para mí en la granja,
Maybe you could schedule a staff meeting so I could hit the ground running on Monday.
Quizás pueda programar una reunión de personal así podría empezar a trabajar el lunes.
А я постараюсь выкинуть их "New Moon on Monday" из головы.
Yo trataré de sacar "New Moon on Monday" de mi cabeza.
Когда вышла Blue Monday, многим людям она не понравилась
Cuando "Blue Monday" salió a muchos no les gustó...
Непостижимая клубная популярность Blue Monday сделала 12-дюймовку бестселлером.,
La onda discotequera de "Blue Monday"... la convertiría en el "12 pulgadas" más vendido de la historia...
Старый Понедельник отослал меня домой.
Old Monday me ha mandado a casa.
Старый Понедельник сегодня раздал остатки молока на ферме.
Old Monday estaba repartiendo la leche que había sobrado hoy en la granja.
* Aaron Neville - "Struttin'on a Sunday" * * strutting on Sunday * * lazy Sunday * * ain't no need to worry * * about working day Monday * * or that 9-to-5 grind *
# Paseando el domingo, # # un domingo perezoso, # # sin necesidad de preocuparse por el trabajo del lunes, # # o la monotonía del 9 a 5. #
* исполняют "Second Line on Monday" * * you must've been a V.I.P. * * исполняют "Second Line on Monday" * * for the second line is wild * * the С.B.D., bourbon street *
# Tú debes ser alguien importante # # porque la Segunda Línea está salvaje. #
* the cable and ursaline * * you can join on any corner * * enjoy it as it pass * * it's the second line on Monday * * and boy, the crowd is fast * * oh, over in the * * Glory land *
# El centro de negocios, la calle Bourbon, # # el Cable y Ursaline, # # puedes unirte en cualquier esquina, # # y disfrutarla cuando pase. # # Es la Segunda Línea en lunes, # # y amigo, el público es rápido. #
- Monday.
- Lunes.
У них даже была группа "Hey Monday" и все остальное, поэтому я развесила плакаты по всей улице, в которых говорилось "первый бокал - бесплатно", затем я позвонила копам, разогнать эту вечеринку.
Eso se oyo el lunes y demás. Entonces pegué los posters por la calle. Diciendo : "Primera consumición gratis"
"— вечи" от Hey Monday я впечатлен ќбычно ты выбираешь из 40 лучших.
"Candles" de Hey Monday. Estoy impresionado. Por lo general eres tan Top 40.
А давайте устроим коктейльную вечеринку и посмотрим игру в понедельник?
¿ Por qué no hacemos un cóctel apropiado y vemos el Monday Night Football?
Как ты знаешь, у нас в понедельник вечером, вечеринка во время игры.
Como sabes, voy a hacer la fiesta de cócteles en el Monday Night Football.
А в понедельник мы узнаем, кто из этих идиотов проиграет мне в плей-оффе.
Y el partido del Monday Night decidirá cual de estos gilipollas perderá conmigo en playoffs.
Поверить не могу, что сижу здесь вместо того, чтобы смотреть сейчас футбол.
No me puedo creer que esté aquí y no viendo el Monday Night Football. Claro.
Детектив Манди оказал нам такую честь приехать.
El detective Monday hace acto de presencia.
Мистер Манди, мистер Санди.
Por algo "Monday" quiere decir lunes.
Манди, пошли. Мы должны увидеть того парня. Да, хорошо.
Monday, tenemos que ver a ese tipo.
Манди, серьезно, нам надо идти.
Monday, nos tenemos que ir.
Манди, ты идешь?
Monday, ¿ vienes?
Бейтси! Перевод Тигри, Piper Maru, Monday, Triny специально для РГ Jimmy J. Сурово, Бэйтси.
¡ Batesy! Bastante siniestro, Batesy.
Уилла Мондэй никогда не будет жить по правилам.
Willa Monday nunca va a ser una persona que siga las reglas.
Practice on Monday after a victory?
¿ Entrenar un lunes, después de una victoria?
Practice on Monday?
¡ ¿ Entrenamiento un lunes?
Ворует кабельное ТВ, чтобы я могла посмотреть "Ночной Футбол по понедельникам" Это ваша машина на въезде?
Robando la tv por cable... para que pudiera ver "Monday Night Football". ¿ Ese de la entrada es su coche?
Monday Night Raw
Salvaje noche del lunes.
I called over there on Monday after I got into that safety deposit box.
Llamé allí el lunes después de revisar esa caja de seguridad. Pero era demasiado tarde, él se había ido.
And I did, I called over there on Monday.
Y lo hice, llame allí el lunes.
Идёте на пикет в понедельник?
Go to picket on Monday?
Давай в понедельник.
Come Monday.
Скажешь в понедельник, что мы могли бы в больнице!
Say on Monday, we could hospital!
Я буду очень аккуратна, обещаю. # New Order – Blue Monday
Seré super cuidadosa, te lo prometo.
Обходит Мрачный Понедельник, посмотрите, как он несется!
Pasando a "Gloomy Monday" ¡ y mirále como va!
Вы, должно быть, Флеминг.
Usted debe ser Fleming. Oficial Segundo Monday.
Веди себя хорошо, Мандэй, договорились?
Compórtate lo mejor posible esta noche, Monday, ¿ de acuerdo?
Ты справишься, Мандэй.
Nada que no puedas manejar, Monday.
Мандэй.
Monday.
Манди.
Monday.