Nautilus tradutor Espanhol
42 parallel translation
Экспедиция с "Наутилуса".
Una expedicion del Nautilus.
Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией.
Con seguridad y firmeza, el Nautilus atraveso la tormenta.
По мере того, как продолжалось наше путешествие, "Наутилус" и его движущая сила все больше возбуждали мое любопытство.
A medida que avanzabamos, sentía una gran curiosidad por el funcionamiento del Nautilus.
Экипаж "Наутилуса"?
¿ La tripulacion del Nautilus?
Там мы построили "Наутилус".
allí construimos el Nautilus.
Когда мы завершим свою миссию, "Наутилус" отправится домой.
Al cumplir nuestra mision, el Nautilus volvera a casa.
Я не веду судовой журнал, и мне хотелось узнать ваше мнение о происшествии с кальмаром.
No hay cuaderno de bitacora en el Nautilus y quería leer su version de Io del calamar gigante.
Когда вы оказались на борту "Наутилуса", я стал надеяться, что вы поможете осуществить мой план.
Cuando subio a bordo del Nautilus, esperaba que sería la clave de mi plan.
Мы в последний раз погружаемся на "Наутилусе".
Es la última inmersion del Nautilus.
Я умираю, и "Наутилус" умрет со мной.
Me estoy muriendo y el Nautilus morira conmigo.
Дорогой, это хорошо для тренировок с "Наутилусом".
Cariño, está a la derecha de la Nautilus.
Там стоит радар, посильнее, чем у подлодки.
Este murciélago tiene un radar mejor que el del Nautilus.
- Фирма Наутилус?
- ¿ Nautilus?
Пифагор любил эту фигуру, потому что он находил ее в природе - в раковинах моллюсков, рогах барана, водоворотах, смерчах, наших отпечатках пальцев, в нашем ДНК, и даже в Млечном Пути.
Pitágoras amó esta forma, porque la encontró en la naturaleza la cáscara del nautilus, los cuernos de los carneros, los remolinos de agua, tornados, nuestras huellas digitales, nuestro ADN e incluso nuestra Vía Láctea.
Но мне просто Наутилусы нравятся, там...
Pero yo prefiero Nautilus o DDT
То ли дело там Наутилус, ДДТ.
Esto no es Nautilus o el DDT
Я без труда представлял себя на месте этого одинокого, чувствительного и эгоистичного человека, который живет на борту своей субмарины, "Наутилуса".
Me identifico con este hombre solitario, sensible y egoísta que vive a bordo de su submarino, el Nautilus.
"В этой жидкой среде, которую бороздил" Наутилус ", ( говорит Андре Лабан, водолаз и художник ; читает разрозненные отрывки из "20000 лье под водой" ) электрический свет обнаруживал себя аж в глубине волн ".
En ese ambiente que atraviesa el Nautilus la electricidad se produce sin ondas.
Каждую неделю он опускается все глубже, чтобы рисовать свои пейзажи, которые мы могли созерцать через иллюминаторы "Наутилуса".
Cada semana desciende un poco más para pintar esos paisajes que se podían contemplar del Nautilus.
Пойдём, Денис, покажу нашу базу отдыха, там у них тренажеры от Nautilus.
Vamos. Te mostraré el centro de recreación. Tienen equipamiento del Nautilus.
Наутилус, когда она была под Полярной шапкой.
El "Nautilus", mientras estaba bajo el casquete polar.
Я заметил что я напротив ресторан Наутилиус.
Me di cuenta de que estaba enfrente del Restaurante Nautilus.
Официант из Наутилиуса подтвердил историю Бреда.
La anfitriona del Nautilus confirma la historia de Brad.
И тренажерный зал от Nautilus.
Y un gimnasio completo con nautilus.
Ты слыхал про "Наутилус"?
¿ Has oído hablar del Nautilus?
АПЛ ВМФ США "Наутилус" проходила через залив Сан-Франциско совсем близко от этой Скалы по пути на Северный полюс.
El Nautilus de la Armada pasó por la bahía de San Francisco, a una corta distancia de esta Roca, en su camino al Polo Norte.
Это "Наутилус 3800".
Ese es un Nautilus 3800.
Наутилус.
El Nautilus.
Это слишком опасно вести Наутилус-3 в сердце Арти.
Es demasiado peligroso pilotar el Nautilus III por del corazón de Artie.
Раковина наутилуса.
Es un Nautilus pompilius.
Это USS Nautilus.
Este es el USS Nautilus.
Слушайте... Два месяца назад я выиграл соревнование, оно называлось "Наутилус".
Mira... hace dos meses, gané una competición, la Nautilus.
- Раковина наутилуса.
- ¿ Una concha de nautilus?
Новая головоломка наутилуса выглядит также, как самая первая, что я обнаружил, вплоть до телефонного номера с GPS-координатами.
Un nuevo puzzle Nautilus ha aparecido y es casi idéntico al primero que encontré, lleva un número de teléfono que decodifica un conjunto de coordenadas GPS.
Люди, придумавшие "Наутилус", оказались хуже, чем я думала.
La gente tras el juego Nautilus eran peores que cualquier cosa que haya imaginado.
Решив последнюю загадку Наутилуса, меня приняли в группу.
Después de resolver el último puzzle Nautilus, me llevaron con un grupo.
Наутилус Младший найдет ее.
Nautilus Junior lo encontrará.
Она работает в лаборатории Наутилус, изучает... минуточку... акул.
Ella es un científico de investigación en los laboratorios de Nautilus, Y ella studies- - esperar a que - los tiburones.
Трюк с фальшивым пленником, погружение на Наутилусе.
- La del Wookie, en el Nautilus.
Вот почему я привел "Наутилус"
Por eso he llevado al Nautilus hasta aquí.
Добро пожаловать в Наутилус.
Bienvenido al Nautilus.