English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ N ] / Nemo

Nemo tradutor Espanhol

296 parallel translation
Зовите меня капитан Немо.
Llameme capitan Nemo.
Мы с капитаном Немо были не одни.
El capitan Nemo y yo no estabamos solos.
Подводная кладовая была набита до отказа, и капитану Немо надо было всего лишь протянуть руку.
Una rebosante despensa submarina a disposicion del capitan Nemo.
Вы тянете время, надеясь узнать все секреты Немо.
Quiere quedarse para descubrir los secretos de Nemo.
Я знаю, что могу завоевать доверие капитана, но мне нужно время и ваша помощь.
Puedo ganarme la confianza de Nemo, pero necesito tiempo y su ayuda.
Немо не в своем уме.
Nemo esta loco.
Нельзя допустить, чтобы он помешал Немо.
Hemos de evitar que contraríe a Nemo.
Было очевидно, что капитан Немо открыл то, о чем всегда мечтало человечество истинную динамическую энергию вселенной.
Al parecer, el capitan Nemo había descubierto lo que la humanidad tanto anhelaba, la verdadera energía dinamica del universo.
С подчеркнутым безразличием капитан Немо держал в руках ключ к будущему человечества.
El capitan Nemo poseía la llave del futuro del mundo.
Проплыв под водой 50 000 километров, я все еще не разгадал загадку капитана Немо.
Tras viajar 10.000 leguas bajo el mar, aún no había averiguado el misterio de Nemo.
Мы плывем на остров Вулкания, базу капитана Немо. Немо не говорит о нем ничего, кроме того, что это далеко.
Nos dirigimos a la remota Vulcania, base del capitan Nemo...
Немо его околдовал. Конечно, прав.
Nemo Io tiene totalmente convencido.
Когда я читал дневник профессора, я кое-что узнал о планах Немо.
Al leer el diario del profesor, me enteré de los planes de Nemo.
Это каюта Немо.
- Éste es el camarote de Nemo.
Я знаю, как он мечтает сойти на берег за образцами, но он не желает одалживаться у Немо.
Sé que ansiaba recoger muestras, pero no quiere pedirle favores a Nemo.
Вряд ли, иначе Немо не отпустил бы нас на берег.
Nemo no nos habría dejado venir.
И я напущу на Немо целый флот.
Y haré que toda la Armada caiga sobre Nemo.
А то ты похожа на Немо.
Empiezas a parecerte a Nemo.
Жил был старик Немо Он кормил свою команду червяками и рыбой А на завтрак подавал угрей
Había un tal Nemo, que alimentaba a su tripulacion con peces y gusanos.
Наш добряк Немо.
Nemo tiene un gran corazon.
В конце концов, Немо впервые проявил какую-то благодарность.
Nemo es amable por primera vez.
Extra Ecclesiam, nemo salvatur.
"Ecclesiam extra, el salvatur del nemo."
Ты когда-нибудь был Капитаном Немо застрявшим в своей субмарине, пока гигантский осьминог нападал на нее?
¿ Alguna vez fuiste El Capitán Nemo Atrapado en su submarino mientras el calamar gigante te está atacando?
Черная борода, Капитан Немо, Капитак Крюк, Синяя борода.
Barbanegra, Capitan Nemo, Captain Garfio, Barbaazul.
¬ первые € прочитал ее мальчиком и очень xотел встретитьс € с капитаном Ќемо.
La primera vez que lo leí, cuando era niño, quería conocer al Capitán Nemo.
Немо.
Nemo.
Сказал, что он агент ФБР Немо.
Dijo que su nombre era Agente Nemo, del FBI.
Пиццерия Немо должна была уничтожить Китайские Бутерброды Вулхоффа.
La pizzeria de Nemo debio destruir al restaurant chino de WooIhoff.
Слишком большое значение придаешь слову "Капитан". Капитан Немо.
Todo lo que te preocupa es eso de ¡ Capitan. ¡ Capitan Nemo.
Немо, Немо, да, Немо!
Nemo, Nemo Si, Nemo!
Разве вы не любите приходить в Немо ночью?
No te gusta Nemo a la noche?
" Немо мой приятель.
" A mi amigazo Nemo.
Хочешь пойти в Немо перекусить?
Quiero ir a lo de Nemo?
В 10 у Немо. Это - дикое время. Рэй.
10 : 00 en lo de Nemo Es la hora salvaje, Ray.
- Эй Немо. что ты приготовил сегодня вечером?
- Nemo, Que haces hoy de comer?
Единственная вещь, которая может изменить этот факт, то что никакие деньги не переходили другому владельцу... в ту ночь в Пиццарии Немо... and Homemade Specialties. ( Полное название - Pizzeria and Homemade Specialties )
El unico echo que puede alterar ese echo no es el dinero cambiando de manos... en la noche en cuestion en la Pizzeria de Nemo... y especialidades caseras.
Ты знаешь Нимо, который ухаживает за голубями Марло?
¿ Conoces a Nemo, que trabajaba en el palomar de Marlo?
Нимо иногда разрешает мне убрать за голубями.
- Nemo me deja limpiar su palomar.
И я ставлю десятку на Капитана Немо в третьем заезде в Белмонте.
Aprovecharé para apostarle al Capitán Nemo en la tercera.
огда приплывет апитан Ќемо?
¿ El Capitán Nemo vive contigo?
- А мне нравится имя Немо.
Me gusta Nemo.
Немо?
Nemo.
Пусть один будет Немо, а остальные Марлинами-младшими.
Uno puede ser Nemo, pero quiero que la mayoría sea Marlín hijo.
В ПОИСКАХ НЕМО
BUSCANDO A NEMO
- Поплыли, Немо.
¡ Ven, Nemo!
- Меня зовут Немо.
Yo soy Nemo.
- Пока, Немо.
- ¡ Adiós, Nemo!
Давай, Немо, а ты далеко заплывешь?
¡ Nemo! ¿ Qué tan lejos puedes llegar tú?
- Немо, нет!
- ¡ Nemo! ¡ No!
Да, это база Немо.
- Es la base de Nemo.
Немо!
¡ Nemo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]