English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ N ] / Neverland

Neverland tradutor Espanhol

23 parallel translation
В страну Нетландию всегда нас этот свет ведёт
Si necesitas encontrar Neverland... Su brillo te llevará hasta allí...
- В Сказочную страну.
A Neverland.
- Сказочную страну!
¿ Neverland?
Конечно, я не смогу остаться надолго, и потом... но Сказочная страна!
No me puedo quedar por mucho tiempo. Después me voy a... ¡ Oh, Neverland!
- В Сказочную страну!
- A Neverland.
Но, Питер, как мы попадём в Сказочную страну?
¿ Pero cómo hacemos para ir a Neverland?
В Сказочную страну!
¡ A Neverland!
Полетишь ты почти что к Луне, как будто ты летишь во сне в этой доброй ночной тишине "
Está Neverland esperando por tí... Donde todos tus sueños felices se hacen realidad. Donde todos tus sueños felices...
Которое, когда часы будут вот так... Навсегда избавит Сказочную страну От Питера Пена.
Armado para cuando el reloj marque así Peter Pan volará por los aires fuera de Neverland.
Поэтому они вернулись в Сказочную страну.
De crecer. Por eso volverán a Neverland.
- Сказочную страну?
¿ Neverland?
На его ранчо Neverland вывеска :
Si vas a Neverland, dice :
И твоя квартира перестанет быть похожа на пристанище Майкла Джексона.
Para que no parezca el Neverland Ranch.
Наверно, из Неверленда?
¿ No será Neverland?
Еще один подросток обвиняет Майкла Джексона что он сексуально до него домогался на ранчо Неверлэнд.
Y hay otro hombre joven que acusa a Michael Jackson de haberlo molestado sexualmente mientras visitaba Neverland.
Мы здесь все время шутим. вас отправят в приемную семью. куда бы вам больше хотелось поехать : в католическую церковь или Пенсильванский Университет?
Escuchen, van a ser enviados a una casa adoptiva, así que necesito saber si quisieran ir al Rancho Neverland, a una iglesia católica o a la Universidad de Pennsylvania.
пусть посмеются. в католическую церковь или Пенсильванский университет.
les comento esto y ustedes... es bueno reír... ¡ les pregunté si querían ir a Neverland o a una iglesia o la Universidad Pennsylvania!
Ну, та красотка, которая болтала с нами в Нетландии.
Pues, la chica guapa que nos habló en Neverland.
ваша компания открыла девять направлений под прямым руководством.
Oh cierto, Neverland lanzó diez líneas más de gestión directa.
Когда я решу стать сраным борцом со злом, живущим с прочими нытиками в поместье Неверлэнд, принадлежащем жуткому, старому, лысому ублюдку, в этот день пошлю тебе запрос на добавление в друзья.
Si decido convertirme en un bienhechor chaquetero que vive con otros tarados en la mansión Neverland de un hijo de puta viejo, calvo, siniestro y fanático ese día te enviaré una solicitud de amistad.
Только потом мне придется сбежать в Неверлэнд.
Excepto... Entonces parecerá que me escapé de Neverland.
Перевод фильма Finding Neverland - Зажечь свет!
- ¡ Luces!
Ага, ага. Похоже на судный день в поместье Майкла Джексона....
Sí, parece el día de paga en el Rancho Neverland.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]