English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ N ] / Nick

Nick tradutor Espanhol

10,245 parallel translation
Ник!
¡ Nick!
- Ник, тебя укусили?
- Nick, ¿ te mordieron?
Ник, от тебя мертвечиной несет.
Nick, hueles a muerte.
Поищи капитана и Ника.
Busca al capitán y a Nick.
Когда ты был наверху, видел Ника?
¿ Viste a Nick cuando estabas de guardia?
Я потеряла ребенка между Ником и Алисией.
Perdí a uno entre Nick y Alicia.
- Ник, где ты был?
Hola. - Nick, ¿ dónde estabas?
- Ник, Кристофер...
- A Nick, a Christopher- -
Больше не посылай Ника ни на какие поручения.
No mandes a Nick a hacer más mandados.
Ник, о чем ты только думал?
Nick, en que estás pensando?
- Не заставляй меня больше так волноваться, Ник.
- No me hagas preocupar así, Nick. - Lo siento.
- Что происходит?
- ¿ Qué pasa? - ¿ Dónde está Nick?
- Ник!
- ¡ Nick!
Ник. Ник!
Nick. ¡ Nick!
- Это абсолютно то же самое. Когда у Ника были самые тяжелые времена, я был с тобой.
Cuando Nick estaba en su peor momento, yo estuve ahí contigo.
Ник, мне нужно поговорить с моей мамой.
Nick, necesito hablar con mi madre.
Ник.
Nick.
Ник с Трэвисом должны вернуться.
Nick y Travis vienen para acá.
Ник, залезай в машину!
¡ Nick, sube a la camioneta!
Придется вернуться на яхту, Ник.
Tenemos que regresar al bote, Nick.
Садись в машину, Ник.
Sube a la camioneta, Nick.
- Ник, садись в машину.
- ¡ Nick, sube a la camioneta!
Ник, ну же.
Nick, vamos.
Нет, Ник.
No, Nick.
Ник...
Nick...
Не безопасно ходить в одиночку, Ник.
No es seguro ir solo, Nick.
- Да ладно. - Ник, ты должен тренироваться.
- Nick, tienes que practicar.
Итак, после трёх недель в реабилитационном центре, Ник, Что вы думаете по поводу вашего употребления наркотиков, есть что-то, что вы хотите сказать мне?
Así que después de tres semanas de rehabilitación, Nick, explorando tus pensamientos y sentimientos sobre tu uso de drogas,
Ник, твоя мама хочет поговорить с тобой наедине минуту, хорошо?
Nick, tú y tu mamá se reunirán en privado un momento, ¿ sí?
Я больше не увижу Ника.
Nunca volveré a ver a Nick de nuevo.
Мне не пришлось выбирать Ника.
No tenía que tener a Nick.
За Ника.
Por Nick.
Ты не знаешь испанского, Ник.
No tienes quién hable español, Nick.
Где Ник?
¿ Dónde está Nick?
А как насчет Ника?
¿ Qué hay de Nick?
Ник знает?
¿ Lo sabe Nick?
И причина как раз в Нике.
Nick es la razón.
И Ник очень похож на твоего отца, ты знала?
Hay mucho de tu padre en Nick, ¿ sabes?
Я всегда боялась, что Ник последует за отцом...
Siempre tuve miedo de que Nick acabara como él y que yo...
А еще Ник, он где то там, живой. Он жив.
Y con Nick, es la esperanza que esté ahí fuera, vivo.
- Я же велел не ходить туда, Ник.
- Te dije que no fueras, Nick.
- Ты его задел?
- ¿ Te ha nick?
Привет, с Ником все нормально?
Hola... ¿ Nick está bien?
Ник Стратос сегодня в школе?
¿ Está Nick Stratos en la escuela hoy?
Где Ник?
¿ Dónde está Nick? Cuando desperté ya no estaba.
- Ник.
- Nick.
Так давай ему поможем.
Ayudémoslo como ayudamos a Nick.
Дело не в Нике.
No se trata de Nick.
Ник, Алиша.
Mis hijos, Nick, Alicia.
Ладно, дай мне секунду.
- Nick.
Что ты увидел, Ник?
¿ Qué crees que viste, Nick?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]