English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ O ] / Omaha

Omaha tradutor Espanhol

277 parallel translation
Почему бы тебе не уехать в Омаху?
¿ Por qué no regresas a Omaha?
Говорят, родня твоей жены живет в Омахе.
Creo que tus suegros viven en Omaha.
Если ты сделаешь так, как я тебе велю, мы арестуем кое-кого, и ты сможешь отложить свою поездку в Омаху.
Si haces lo que te digo, cogeremos al culpable y, luego, podrás ir a Omaha.
Мы будем жить в Омахе, или может еще где.
Viviremos en Omaha, claro que todavía no sé dónde.
Прямо над базой в Омахе, сэр. Стоит там.
- Sobre la base de Omaha.
Президент Рузвельт выступил с обращением...
En Omaha, el presidente Roosevelt dijo...
Передайте Вамаху, чтобы не расслаблялись.
Diga a Omaha que confirme la orden y que permanezca a la espera.
Пассажирам, следующим в Линкольн, Омаху и Чикаго - автобус отходит через пять минут.
Omaha o Chicago, la salida se efectuará dentro de cinco minutos.
Фанни Эубэнкс из Омахи.
Fanny Eubanks de Omaha.
Фанни Эубэнкс, из Омахи?
Fanny Eubanks, de Omaha?
Из Омахи?
De Omaha?
Ой, леди Фанни из Омахи.
Oh, LADY Fanny de Omaha.
Леди Фанни из Омахи.
Lady Fanny de Omaha.
- Леди Фанни из Омахи.
- "Lady Fanny de Omaha".
А я могу позвонить леди Фанни из Омахи.
Y yo podria llamar a Lady Fanny de Omaha.
Ни единого признака Омахи и Де-Мойна, Сент-Луиса там, в темноте, не было.
Omaha, Des Moines, San Luis... Tampoco hay rastro de ninguna de ellas.
"Бифштексы Омахи", "МакСклад", "Новости Недели"?
"Omaha Steaks", "Mac Warehouse", "Newsweek".
Этот на берегу Омахи. "Шон Райан".
Este en playa omaha.
Так что если мея переведут в Омаху, Кливлед или еще в какую-нибудь даль, это не вызовет у меня энтузиазма.
Y ahora si me transfieren a Omaha, o a Cleveland, o a cualquier despacho, ya no me interesará tanto.
И однажды я подумал, что пришло время уехать из Омахи, куда глаза глядят.
Entonces me di cuenta que era el momento de irse de Omaha.
Тебе сегодня работать не положено.
- Hola. Hicimos un trabajito en Omaha.
- Это тебе.
- Te he traído esto de Omaha. - Estupendo.
Этих детей нашли под Омахой в 1949.
No, estos niños... se encontraron cerca de Omaha en 1949.
Я думаю, они оставили для меня 12 стейков из самой лучшей местной вырезки, миссис Лантингем.
Creo que me dejaron....... 12 jugosos filetes de res de Omaha..
- Груз так и не прибыл в Омаху?
- ¿ El embarque no llegó a Omaha?
В устье реки Дув два плацдарма, один с кодовым названием "ЮТА", здесь другой, "ОМАХА" - здесь.
El Río Douve divide las dos playas, la de nombre clave Utah, aquí y Omaha, aquí.
Задача десантных войск занять город Карентан объединяющий Юта и Омаха в один непрерывный плацдарм.
El objetivo de los paracaidistas es el pueblo de Carentan uniendo así Utah y Omaha en una sola cabeza de playa.
... объединяющий Юта и Омаха в один непрерывный плацдарм.
... uniendo así Omaha y Utah en una sola cabeza de playa.
Я живу в доме в Бриско.
Vivo en Omaha, Nebraska.
Джинни, я тут многое обдумал. О том, как много ты для меня значишь, как мало мы были вместе за последние годы и неожиданно я осознал, какого чёрта я сижу дома, когда ты там и я могу быть с тобой.
Jeannie, he estado pensando las cosas y sobre cuanto significas para mí y el poco tiempo que hemos pasado juntos estos últimos años y de pronto pensé : ¿ qué diablos hago en Omaha cuando tú estás ahí y podría estar contigo?
Надеюсь, что я вас не побеспокоил, но я не мог не заметить, что у вас новый автобус.
Warren Schmidt, Omaha. Oiga no quiero molestarlo pero no pude dejar de notar...
Иначе, можешь сейчас же, немедленно разворачиваться и ехать назад в Омахо.
O puedes darte la vuelta ahora y regresar a Omaha.
А я еду назад в Омахо.
En cuanto a mí, yo vuelvo a Omaha.
Я готов. Мы посылаем вас в Омаху, в среду.
Lo mandaremos a Omaha el próximo miércoles.
- В Омаху?
- ¿ Omaha?
Неужели у них нет никого в Омахе?
¿ Cómo puede ser que puedan encontrar a nadie en Omaha?
Почему "ДиджиКорп" не проверил мою передачу из Омахи?
¿ Por qué DigiCorp no controló mi transmisión en Omaha?
Не было никакой передачи из Омахи. Из Буффало тоже.
No hubo ninguna transmisión en Omaha o en Buffalo, o en ningún otro lugar.
Омаха, Техасский покер, покер...
Omaha, Texas Hold'Em siete cartas.
Он был на самой вершине с такими как Уильям Керек из Акрона и девочка Питерсон из Омахи.
Estaba ahí arriba con gente como William Kerek de Akron y esa chica Peterson de Omaha.
Он был первым серфингистом на пляже в Омахе.
Fue el primero en desembarcar en Omaha Beach.
Потеряв зрение на пляже Омаха, я все же не клянчу подачки у правительства, а еду работать в Сиэтл.
Me dejé los ojos en Omaha Beach, pero no pido caridad. Tengo un trabajo en Seattle.
Прямо в универмаге Омахи?
¿ Los Graneros de Omaha y Noble?
Леди и джентльмены, вверенными мне полномочиями Американской Ассоциации Доджбола Америки и согласно с мнением наших спонсоров "Ламбер Ликвидэйторс" и "Омаха Стейкс", победителем этого турнира в Лас-Вегасе объявляется...
Señoras y señores, por la autoridad que me ha otorgado nuestro órgano regulador, la Asociación Americana de Dodgeball de América, y en concurrencia con los patrocinadores, Lumber Liquidators y Omaha Steaks, es un placer declarar vencedor del Torneo de Las Vegas de este año a...
Затем, что я видел как он выступал вместе с Баффало Биллом Коди и Техасцем Джеком Омохундро, на сцене в Хартфорде, Коннектикут.
Porque lo vi actuar con Búfalo Bill Cody y Texas Jack Omaha que lo tiraron del escenario en Hartford, Connecticut.
Эмили, а если в Омаху?
Emily. ¿ Y si fue Omaha?
Вот послушайте.
Escuchen. Una carta de una chica de Omaha.
Я из Омахи.
- Yo soy de Omaha.
а с другой страстная медсестра из Омахи.
a un lado... toda risitas y monerías... y al otro, tenía a una tiesa enfermera de Omaha.
В Омаху?
¿ Omaha?
Я побывал во Франции, на берегу Паломы.
Fui a Francia, terminé en La Playa Omaha. ?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]