English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ O ] / Orioles

Orioles tradutor Espanhol

36 parallel translation
Посмотри на этих чертовых иволг!
¡ Mira los malditos Orioles!
Думаю, вам лучше снять бейсболку с эмблемой команды "Иволги".
Creo que es mejor que se quite esta gorra de los Orioles.
Уверен, ему не понравится, что вы пришли в кепке с эмблемой "Иволг".
Creo que no le gustaría verla con una gorra de los Orioles.
Но ты фанатка команды "Иволги", да?
Pero eres seguidora de los Orioles, ¿ verdad?
A потом сразу после перерыва в Играх Всех Звезд мы просто смели "Orioles".
Y entonces, luego del Juego de Estrellas arrasamos con los Orioles.
"Иволги" выиграли у "Красных Носков" 3-2 вчера вечером, поднимая Нйю-Йоркскую линию выигрышей к 7.
Orioles ganaraon a los Red Sox 3-2 anoche, alargando la racha de triunfos de los Os'hasta 7.
Янкиз 2, Ориолес ничего.
Yankees, dos. Orioles, nada.
- Исполнительный директор Ориолс? - Да.
¿ El asesor de los Orioles?
Ты ходила на свидание с исполнительным директором Балтимор Ориолс?
¿ Saliste con el asesor ejecutivo de los Orioles?
Ориэлс вчера выиграли.
Orioles ganó anoche.
Ориэлс, 4 : 3.
Los Orioles, 4 a 3.
Команда из Балтимора, Ориолс продолжает....
Y los Orioles siguen...
Кто может прийти на игру Ориолс в костюме и половину игры проговорить по сотовому?
¿ Quién viene ver a los Orioles en traje, pasando la mitad del tiempo con el móvil?
"Ориолз" не платят подающему.
Los Orioles no comprarán a ese lanzador.
За "Ориолз" давно болеете?
¿ Hace tiempo que son fanáticos de los Orioles?
Вы давно за "Ориолз" болеете?
¿ Hace cuánto eres fanático de los Orioles?
Вы за "Ориолз" болеете?
Así que, ¿ es fanática de los Orioles?
Если вы, жополизы, не против.
Si les parece bien, imbéciles. Bienvenidos a Camden Yards. Como dijimos, los Orioles saben...
Джим Палмер был подающим в команде "Orioles".
Jim Palmer fué lanzador para los Orioles.
"Орлы" 1971 :
Los Orioles en el 71.
Слушай, мы с вице сфотографируемся с игроками Иволг.
Escucha, la vice y yo nos vamos a hacer una foto... con los jugadores de los Orioles.
Мы должны оставаться в пределах стадиона но мы могли бы познакомить гостей с игроками Иволг.
Bueno, debemos quedarnos dentro del estadio, pero podría invitar a la gente a conocer a los Orioles.
Все скажите "Иволги".
Muy bien, que todo el mundo diga "Orioles"
- Иволги!
- ¡ Orioles!
- Хорошо. Я пропустил фотосессию с Иволгами.
Oye, me perdí la foto con los Orioles.
Ты взял отца на игру Ориолс, а после мы все встретились за ужином.
Llevaste a mi padre a un partido de los Orioles y nos vimos para cenar.
Ориол выиграли со счётом 4-3 на уолк-офф хоумране Мигеля Техады с бегущими на первой и третьей.
Los Orioles ganaron 4-3 con un doble de Miguel Tejada con corredores en primera y tercera.
Оказалось, что менеджер бара - фанат "Балтимор Ориолс".
Resulta que el encargado es fan de los Orioles.
— Ориолс?
- ¿ Los Orioles?
И он смотрел каждую игру Ориолс, крича на них : "перестаньте срать на поле".
Y ver cada partido de los Orioles, gritándoles "dejad de apestar el diamante".
А это мама водила меня на игру Ориолс.
Y eso es cuando mamá me llevó a ver a los Orioles.
Бейсболисты Балтимора выиграли у Нью-Йорка 5 : 4.
Los Orioles ganaron a los Mets por 5-4.
Я Джим Палмер, а рядом со мной - легенда "Иволг" Фрэнк Робинсон.
Soy Jim Palmer... me acompaña la leyenda de los Orioles, Frank Robinson.
Стоит забыть серию "Иволг" против "Голубых Соек" ведь Балтимор получил знатную взбучку от синерубашечников.
Comparar a los Orioles con los Arrendajos Azules... Baltimore recibió una tremenda paliza de los "chicos de azul"...
Во время беспорядков в Балтиморе, игра "Иволг" против "Уайт Сокс" была закрыта для зрителей и на ней не присутствовало ни одного фаната.
Por las revueltas en Baltimore, el partido del Miercoles... de Orioles vs White Sox fue cerrado al publico... y tuvo cero asistencia.
Вперед Ориолс!
¡ Arriba los Orioles!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]