Pal tradutor Espanhol
139 parallel translation
просто лучше не бывает, когда день свой начинает с чувством крепким, нежным, стройным человек, кто его строит. Понимает он тогда, чего лишился навсегда.
No hay mejor manera para un hombre al empezar el día qué tonificar, y entusiasmar, ese sentimiento de construcción del ego sabiendo que se es bueno pal petate.
"Чего лишился навсегда", я предполагаю, смешанная метафора, несомненно, американская, и к тому же противная.
"Bueno pal petate" es, supongo una metáfora confusa, sin duda americana, y probablemente sucia.
Мы даже могли бы купить немного поп-попкорна.
Incluso nos podríamos permitir algunas pal... palomitas de maíz.
- Оу, вы что-нибудь придумаете, скоро.
Emitido el 18 / 09 / 1976 9,2 millones de espectadores. Cinta original en PAL.
Transcripts from novels and synchro : wyxchari Corrections : Lucife, craimez
Temporada 17 La Pesadilla del Edén 3 de 4 Títulos alternativos : "La Pesadilla del Mal" Emitido el 08 / 12 / 1979 9,6 millones de espectadores Cinta original en PAL Último serial con Bob Baker como guionista.
Transcripts from novels and synchro : wyxchari
Temporada 17 La Pesadilla del Edén 4 de 4 Títulos alternativos : "La Pesadilla del Mal" Emitido el 15 / 12 / 1979 9,4 millones de espectadores Cinta original en PAL Último serial con Bob Baker como guionista.
- Пал Хорват.
- Pal Horvath.
Пол Хорват ".
Pal Horvath ".
"Пpиятeль Эл", этo "Cвятoй Пeтp", кaк слышнo?
Al de Pal, aquí Pete st. Pete. Cambio.
"Cвятoй Пeтp", гoвopит "Пpиятeль Эл".
Aquí Al de Pal. Te recibo y claro.
"Газовщик", как слышите, это "Приятель Эл", прием.
Este es Al de Pal.
Wrong, pal.
No lo hagas, amigo.
I told my pal as much.
Hablaba mucho con un colega.
Listen, pal... just let us go. OK?
escúcheme, amigo, déjenos ir.
- Привет, Пол.
- Hola, Pal.
- Хорошо, Пол.. Она решила, что их отношения развиваются слишком быстро.
Había decidido que ella y Pal se estaban apresurando mucho.
- Ты хороший парень, Пол.
Eres un buen chico, Pal.
- Это отлично, дружище.
- Impecable, Pal.
Есть PAL, NTSC и...
Tiene PAL, NTSC y...
"Cofee Pal", ты вновь принялся за старое.
Coffee Pal, lo has hecho de nuevo.
Полковник Галкин, Пал Палыч.
Coronel Galkin, Pal Papslitsh.
Ты же приходила с Пэлом, да?
Viniste con Pal, ¿ no?
Послушай, приятель, это моя Хоуп.
Mira, Pal, esta es mi esperanza.
У нас хватит фотографий на пару альбомов и ещё на инсталляцию останется...
Tenemos suficientes para llenar un pal de álbums de ti, y una memoria de ti..
Эй, Санта. У тебя осталась фигурки Плей-Пала для меня?
Hey, Santa. ¿ no te quedó algún muñeco de Presto Play Pal para mí?
Он плачет, потому что хочет фигурку Плей-Пала.
Llora porque quiere su muñeco Play Pal.
Этот логотип... Фан Хаус является создателем Плей-Пала!
Ese logo... ¡ Fun Haus está detrás del Presto Play Pal!
Я буду сдавать, PAL. - Это дух.
Donaré, amigo.
Что ты напряглась. Иди сюда.
Ven aquí, Pal.
Пэл Арнольд.
Soy Pal Arnold.
Ты всегда можешь довериться другу ". * Pal — приятель, друг.
Siempre puede confiar en su amigo pal. "
Все зовут меня Пэл. Даже бывшие жёны.
Todo el mundo me llama pal, incluso mi ex-mujer.
Мы знаем, что 15 апреля ты был с ней в доме Пэла Арнольда.
Sabemos que estuviste con ella en la casa de Pal Arnold el 15 de abril.
Мы знаем, что вы уехали с вечеринки на BMW Пэла, поехали к озеру, а потом...
Sabemos que abandonaste la fiesta en el BMW de Pal, condujiste hasta el lago, ¿ y luego qué?
Но никуда с парковки Пэла не уезжали.
Pero nunca ni siquiera dejé la entrada de Pal.
Пэл... ты никогда не был таким, как эти парни.
Pal... nunca fuiste lo que estos chicos son.
Я думал, что это насчёт того, что я был у Пэла и расслабился там.
Pensé que esto se traba de que yo estaba en la case del lago de Pal haciendo tonterías.
Это его дом, его машина.
Era en la casa de Pal, su auto.
"Ты всегда можешь довериться другу".
"Siempre puedes confiar en Pal."
Тот вечер у Пэла.
Esa noche en Pal.
Погибли по вине Пэла.
Pal era responsable.
Я говорю, на-ка выкуси, Пол! Ну, как я?
¡ He dicho que te enciendas tú, Pal! ¿ Cómo lo haría?
Сваливай нахуй оттуда!
Vete pal coño.
Вы белый, как лист бумаги.
Te pus ¡ ste pál ¡ do.
# Ах, мне нравится быть рядом с морем,
Este episodio se recuperó completamente en 1992, fecha hasta la cual sólo se tenían copias de baja calidad en sistema PAL.
Почему он так долго?
Cinta original en PAL. - ¿ Qué le está tomando tanto tiempo?
Доктор Кто
Temporada 19 Kinda 2 de 4 Título alternativo : "Los días de la Ira" Emitido el 02 / 02 / 1982 9,4 millones de espectadores Cinta original en PAL Primera historia con Eric Saward como editor de guiones.
Доктор Кто
Temporada 19 Kinda 3 de 4 Título alternativo : "Los días de la Ira" Emitido el 08 / 02 / 1982 8,5 millones de espectadores Cinta original en PAL Primera historia con Eric Saward como editor de guiones.
- Это Пол.
Él es Pal.
" Пэл Арнольд.
" Pal Arnold.
Остаётся Пэл.
Calvin y el resto del equipo dejó la fiesta de Pal. Pal no dejó la fiesta.