English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ P ] / Pastis

Pastis tradutor Espanhol

39 parallel translation
- Не зайдете выпить пастис?
- ¿ No vienen para comprar pastis? - cierran eso, Fernand!
- Пастис ищите?
- ¿ viene para comprar pastis?
- Налить Пастис?
- ¿ Te apetece un pastis?
Боюсь, что Вы еще долго не будете в состоянии выпить Pastis.
Temo que no fuiste capaz de beber Pastis por mucho tiempo.
- Ты считаешь, что раздавить целую бутылку Pastis - это на меня похоже?
¿ Crees que me he tragado una botella entera de Pastis?
Заливаю свою печаль пастисом. Хочешь?
- Estoy ahogando mis penas en Pastis ¿ quieres un trago?
Виски, вино, ликер? .
Whisky, vino, pastis.
- В "Пастис"?
- ¿ En Pastis?
Я, гм... Я только что был на пути вниз на улицу в кафе "Пастис", позавтракать.
Estoy justo camino a Pastis para almorzar.
Пастис! Как у нас! Желтенькая!
- ¡ Oh, Pastis como en mi región!
От немножко пастиса вам не будет плохо.
- Pastis no le harán daño.
Пастис.
Pastis.
Я нашла пастис.
Encontré algunos pastis
Затем, в семь, встреча с репортером из журнала "InStyle" в "Pastis".
Y a las 7 te reunirás con una periodista de la revista In Style en Pastis.
Вот и оно, давай сюда таблетки.
¡ Mierda! Es el momento, dame las pastis.
Это была посылка.
Eran pastis.
Ты хороший парень, сынок. Таблетки там?
Eres un buen hombre, hijo. ¿ Las pastis?
Мне нужна будет помощь с моим делом в Майами.
Voy a necesitar que me eches una mano con este asunto de las pastis.
Ну... Когда закончишь со своим небольшим квестом снов и готов будешь вернуться обратно на землю, мне понадобиться помощь с моим делом.
Bueno... cuando hayas acabado con tu pequeña cruzada soñada y estés preparado para unirte a nosotros el Corduralandia, voy a necesitar que me eches una mano con este asunto de las "pastis".
Пастис?
¿ Pastis?
У меня есть только экстази
Solo vendo pastis.
Продай мне экстази или что там еще.
Dame cuatro gramos de pastis o como sea.
Вы хоть знайте, что такое экстази?
¿ Sabes lo que es "pastis"?
Это экстази.
Eran pastis.
Экстази?
- ¿ Pastis?
И у него экстази в сумке.
Y tiene pastis en su bolso.
Экстази, которыйнашли у тебя оказался аспирином.
Las pastis con las que intentaron culparse son aspirinas. Vamos.
Травой, таблетками, какая разница.
Marihuana, pastis, lo que fuera.
Может, поедем в Кларидж, выпьем по ананасовому ликеру?
¿ Vamos a Claridge y tomamos un pastis?
Мы собираемся попробовать и оценить молли, массаж головы на променаде.
Vamos a probar y pillar unas pastis, nos haremos un masaje capilar en el paseo...
Поверьте мне.
Así que ¿ por qué no pillamos unas pastis para las chicas de antes y convertimos este finde en un finde loco? Creedme.
Уверен, мы сможем найти молли.
Estoy bastante seguro de que podremos encontrar pastis.
Блейк, ты незаметно подкрадешься и украдешь молли.
Blake, tú te cuelas sigilosamente y afanas las pastis.
Привет, у нас есть молли.
Hola, tenemos pastis.
Эй, ребята, мы нашли молли. Кто хочет?
Oíd, chicos, hemos encontrado pastis. ¿ Quién quiere una?
Барабанщики, барабаньте!
Tambores, ¡ a darle caña! - Mis pastis.
Это должно быть очень сильное молли, потому что я... я уже чувствую ее.
Deben ser unas pastis muy fuertes porque yo... ya lo estoy notando.
Немного Пастиса?
¿ Pastis?
Пьёшь пастис?
¿ Bebiendo Pastis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]