English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Q ] / Quoi

Quoi tradutor Espanhol

25 parallel translation
Je ne sais quoi? ( Вы не знаете? )
Je ne sais quoi?
Есть, понимаете ли, несомненно что-то очень особенное в упругой молодой морковке.
Hay, estaréis de acuerdo, un cierto "je ne sai quoi," algo muy especial en una firme y joven zanahoria.
Потому что вы такая. Не знаю даже.
Pues porque tienes un "je ne sais quoi".
- В Вас есть что-то.. сама не знаю, что?
Sin duda tienes ese je ne sais quoi, ¿ verdad?
Думаю, у меня есть определенно "Je ne sais quoi".
Pensaba que tenía un cierto "No sé qué".
- Нет! Что?
Quoi?
Это таблица оценок Лэсли, с такими категориями как презентабельность, интеллект, эрудиция, продуктивность, даже не знаю что это, и что-то под названием Naomi Wolf Factor
Aquí tenemos, la tarjeta de puntuación personalizada de Leslie con categorias como presentación, inteligencia, conocimiento de historia, gestos fructíferos, je ne sais quoi, y algo a lo que llama el factor Naomi Wolf.
У них может не быть наших записей слежки, или нашего не знаю чего ещё, но они - наша родная сестра.
Puede que no tengan nuestro historial, o nuesto "je ne sais quoi", pero son nuestro hermanos legitimos.
Les Walker, je sais pas quoi faire avec vous.
Los Walker, no sé qué hacer con ustedes.
Что? ( фр. )
Quoi?
- Ты серьезно?
- Tu deconnes ou quoi?
Почему я говорю по-английски?
¿ Quoi? Pero, ¿ por qué estoy hablando inglés?
есть необъяснимое очарование.
tiene un "Je ne sais quoi".
Что?
¿ Quoi?
Для чего?
¿ Pour quoi?
Ну, это сложно объяснить, если ты не была там, но у Европейцев есть это "je ne sais quoi" ( я не знаю что ).
Es difícil de explicar a menos que estuvieras ahí... pero los europeos tienen este "je ne sais quoi".
В ней что-то есть.
Tiene un "je ne sais quoi".
Ну, чего то не хватает... я не знаю..
Pues le falta... no sé, un cierto je ne sais quoi.
Tu fais quoi?
Tu fais quoi?
Это требует определённых я-не-знаю-чего, чтобы эффективно работать в этой сфере.
Se necesita cierto je ne sais quoi para ser eficiente en este ambiente.
"Я-не-знаю-что" не всегда работает на протяжении 18 часов.
El "je ne sais quoi" no siempre se consigue por $ 18 la hora.
Здесь явно не хватает хрен-пойми-чего. * ( перевод с французского )
Le falta un poco de "je ne sais vod-quoi".
У нас есть определенное... не знаю, как сказать...
Compartimos cierto... - je na sais quoi...
♪ Острые ощущения, я не знаю, что... ♪
# Un frisson, un je ne sais quoi...
- Кya?
- ¿ G Quoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]