Rosetta tradutor Espanhol
44 parallel translation
Даже Росетта сказала... Что происходит?
Hasta la Rosetta decía... ¿ Qué pasa?
Гроттаферрата. Здесь, в закусочной "фига", синьор Аристиде Баротти, лудильщик по профессии, и синьора Розетта, домохозяйка, отпраздновали золотую свадьбу в окружении роя сыновей, невесток и внуков.
Hoy en la Hostería del Figo... el Sr. Arístide Barotti, de profesión herrero... y la Sra. Rosetta Casalinga, han festejado las Bodas de Oro... rodeados de una tribu de hijos, nueras y nietos.
Мне уже пришлось помешать паре идиотов в смокингах вырезать свои инициалы на Розеттском камне.
Ya he tenido que detener a un par de idiotas en traje... para que no tallaran sus iniciales en la piedra Rosetta.
Тебя зовут Розетта.
Te llamas Rosetta.
Меня зовут Розетта.
Me llamo Rosetta.
Розетта!
¡ Rosetta!
Розочка!
Rosetta...
Твоя дочь - ключ к пониманию того что произошло с 4400.
Tu hija es la piedra Rosetta para entender lo que les pasó a los 4400.
Он что, какой-то Розетский камень, который расскажет о преступлениях мафии за последние 60 лет?
Dime una cosa. ¿ Es la Piedra Rosetta...? ¿ que va a destapar los últimos 60 años?
Осторожней, Розетта, она может потерять сознание.
Cuidado, Rosetta, ¡ podría desmayarse!
Розетта не хочет и пытаться учить меня искусству садовых фей.
Ni Rosetta quiere enseñarme a ser un hada del jardín.
Я видела, ты разговаривала с Розеттой, горничной Феррары.
Te he visto antes que hablabas con Rosetta, de los Ferrara.
Розетта и Джанет... сестры, умерли в 19 веке.
Rosetta y Janet. Hermanas murieron por el 1800.
Нет, я был слишком занят - - пытался выяснить, как соблазнить Роззету Нотарианни.
No, estaba demasiado ocupado tratando de encontrar la manera de corromper a Rosetta Notarianni.
Спасибо, "Розетта Стоун".
Gracias, Rosetta Stone.
- С днем рождения, дорогая Розетта.
- Saludos, Rosetta mia.
- Розетта, я и сама могу за себя постоять.
- Rosetta, se defenderme sola.
Они могут оказаться краеугольным камнем того, что нам нужно.
Deben ser la piedra Rosetta que necesitamos.
Розеттский камень начал божественный культ...
La piedra rosetta estableció el culto divino o...
Образец для расшифровки.
Una piedra Rosetta.
Я похож на переводчика?
¿ Qué se creen que soy, la piedra Rosetta?
Спасибо вам, Иероглифы.
Gracias, Rosetta stone.
Ты же знаешь меня, Розетта.
Me conoces, Rosetta.
Розетта, он может вытащить нас отсюда.
Rosetta, él puede ayudarnos.
- Розетта!
- ¡ Rosetta!
Десять месяцев работы под прикрытием, шесть месяцев изучения французского по компьютеру!
Se trata de 10 meses de trabajo encubierto. Seis meses en la piedra rosetta aprendiendo el maldito francés.
Это подобие Розеттского камня, который применяли для перевода алхимических символов на арамейский, которым я, к сожалению, не владею.
Es como una piedra Rosetta usada para traducir símbolos alquímicos al arameo el cual, desafortunadamente, no hablo.
Мистер телевизионный всезнайка не говорит на итальянском?
¿ El Señor Rosetta Stone en persona no habla italiano?
С помощью Rosetta Stone ( прога ).
LAS CINTAS DE LA PIEDRA ROSETTA.
Да. Бабушку зовут Розетта.
Mi abuela se llama Rosetta.
Это Розеттский камень.
Es la piedra de Rosetta, Ron.
Я учусь по Розетте Стоун!
¡ Estoy haciendo de Piedra Rosetta!
"Розетта Стоун" вообще-то не охватывает подобные фразы.
Rosetta Stone no... cubre realmente esas cosas.
И когда ты выучила арабский, Розетта Стоун?
¿ Y cuándo has aprendido árabe, Piedra Rosetta?
Если бы только у нас был Розетский камень, было бы возможно...
Si solo tuviéramos una Piedra Rosetta, podría ser capaz de...
Ты наш Розетский камень.
Bueno, tú eres nuestra Piedra Rosetta.
Думаю, ответственность на тебе, Розетта Стоун.
Creo que esto es todo tuyo, Piedra Rosetta.
Я все утро практиковался с "Rosetta Stone".
Aunque he estado practicando con Rosetta Stone toda la mañana.
А это - Розеттский камень.
Esto es la piedra Rosetta.
Розеттский камень или стадион?
¿ O es la piedra Rosetta, o es un estadio?
Это Розетта.
Soy Rosetta.
Это испаноговорящая собака. Сидеть ( прим. испанский ). Вот так ( прим. испанский ).
Es un perro que habla español. LA PIEDRA ROSETTA ES MUY ENTRETENIDA.