Sigma tradutor Espanhol
141 parallel translation
Приближаемся к Сигме Йоте-2, капитан.
- Nos acercamos a Sigma lotia II.
- Система Сигма Дракона.
- AI sistema Sigma Draconis. Fije, Sr. Sulu.
Мистер Чехов, схему Сигмы Дракона на экран.
Sr. Chekov, ponga un esquema de Sigma Draconis en la pantalla.
Мы спускаемся на примитивную, покрытую ледником планету в звездной системе Сигма Дракона.
Nos transportamos a un planeta primitivo cubierto de glaciares... del sistema estelar Sigma Draconis.
Сразу после контакта с мозгом Спока, мы с доктором МакКоем и инженером Скоттом попали в плен к представителям развитой цивилизации, живущей глубоко под поверхностью планеты Сигма Дракона-7.
Después de establecer contacto con el cerebro de Spock al Dr. McCoy, al ingeniero Scott y a mí nos tomaron como prisioneros de una civilización sumamente compleja a cientos de metros bajo la superficie del planeta Sigma Draconis VII.
Я держу "Энтерпрайз" на орбите планеты Сигма Дракона-7.
Mantengo la Enterprise en órbita sobre el planeta Sigma Draconis VII.
Сигма-сигма движется согласно журналу в 041.
Sigma-sigma transferida de acuerdo con el registro a 041.
Пассажирский лайнер "Rising Star"... Это шатл Сигма, прибыл для тех-обслуживания и снаряжения.
Pasajero del Rising Star, esta es la nave Sigma en búsqueda de daños en la flota y abastecimiento.
После 25 кругов вперед выходят два гонщика. Команды "Сигма-Тау-Омега" и "Акация".
Después de 25 vueltas, dos de los favoritos... de siempre van a la cabeza, el equipo Sigma Tau Omega y el equipo Acacia.
"Сигма-Тау-Омега" возвращает лидерство. "Резчики" смещаются на второе место.
El equipo Sigma Tau Omega lo ha retomado... y el equipo Fracasado ha quedado en la segunda posición.
Похоже, "Сигма-Тау-Омегу" уже не достать. Как мы уже видели, может случиться что угодно.
El equipo Sigma Tau Omega parece ser invencible... aunque pueden ocurrir muchas cosas como ya hemos visto en esta carrera.
Дуэль "Сигма-Тау-Омега" и "Резчиков", 1 и 34 команд на последнем круге.
Es un duelo entre Sigma Tau Omega y Fracasados... el equipo número 1 y el equipo número 34... en una reñida batalla hasta la última vuelta.
Тета Сигма?
¿ Theta Sigma?
Это планета 4 класса, Сигма 957.
Es un mundo clase 4, designado Sigma 957.
Сигма 957 - небезопасное место.
Sigma 957 no es un lugar seguro.
- Вы хотите приберечь планету для себя.
- Pienso que desea Sigma 957 para usted.
Боюсь, тогда командору будет не хватать вас когда вы не вернетесь с Сигмы 957.
Entonces temo que el Comandante te extrañará... cuando falles al querer volver de Sigma 957.
Сигма 957.
Sigma 957.
Назначение Сигма 957.
Destino Sigma 957.
Каково расчётное время прибытия на Сигму 957?
Proyecte a ETA en Sigma 957.
На безопасной максимальной скорости расчётное время прибытия на Сигму 957 составляет два часа, пять минут и 30 секунд по земному времени.
A máxima velocidad segura, llegaremos a ETA en Sigma 957... en dos horas, cinco minutos, 30 segundos, horario estándar terrestre.
Компьютер, выйти на орбиту Сигмы 957.
Computadora, asuma estación de órbita sobre Sigma 957.
Хорошо. "Сигма 957 - небезопасное место".
Bien. " Sigma 957 no es un sitio saludable.
Расчётное время столкновения с Сигмой 957 - через два часа.
Impacto estimado con Sigma 957 dentro de dos horas.
Кто бы они ни были, мисс Сакай, они гуляют около Сигмы 957.
Estén donde estén, Srta. Sakai, ellos caminan cerca de Sigma 957.
Коррозия в модуле сигма, уровень А.
Alerta de Contaminación en la Unidad Sigma en el piso A.
Изолируйте Центральную Догму и отделите её от модуля сигма!
Clausuren el Dogma Central. Lo quiero aislado de la Unidad Sigma.
Идет изоляция Центральной Догмы. Блок изолируют! Эвакуация всего персонала!
Iniciando clausura del Dogma Central y aislamiento de la Unidad Sigma.
[Изоляция модуля сигма с этажа E.]
Aislamiento de la Unidad Sigma del piso B.
Зараженная область по-прежнему расширяется.
UNIDAD SIGMA D-16 La corrosión se extiende hacia abajo.
Она распространилась из зоны Прибноу по всей площади модуля сигма.
Se expande hacia la Caja Pribnow de la Unidad Sigma.
Удерживайте заражение внутри модуля сигма.
Hay que contener la corrosión dentro de la Unidad Sigma.
[Часть Центральной Догмы ] [ ниже модуля сигма будет ] [ полностью изолирована через 60 секунд.]
Todo el Dogma Central bajo la Unidad Sigma será aislado dentro de 60 segundos.
[Модуль сигма открыт. Три секунды ] [ до подключения систем MAGI.]
La Unidad Sigma fue abierta. 3 minutos para el reinicio del sistema Magi.
Сигма-957.
Sigma 957.
Скажите им - установить курс на Сигму-957.
Dígales que pongan rumbo a Sigma 957.
Нет, вы не понимаете, я не могу отдать эти файлы никому без допуска Сигма 9.
No puedo conceder acceso a nadie que no tenga autorización Sigma 9.
Я понятия не имею о допуске Сигма 9!
¡ Me importa un bledo el nivel de autorización Sigma 9!
- А у него есть доступ Сигма 9?
- ¿ Tiene autorización de tipo Sigma 9?
Хотел бы я увидеть лицо Хиллярда, когда он узнает что у Сиско есть доступ Сигма 9.
¿ Imaginas la cara de Hilliard al oír que Sisko tenía autorización Sigma 9?
Сигма Альфа Сигма [студенческое братство].
Sigma Alpha Sigma.
Сэр, Сигма Альфа Сигма, сэр.
Señor, a Sigma Alpha Sigma, señor.
Сэр, Сигма Альфа гребаная Сигма, сэр.
Señor, a Sigma Alpha carajo Sigma, señor.
- Добро пожаловать в дом Сигмы, Джек. Мы рады, что ты с нами.
- bienvenido a Sigma.
Если ты присоединился к Сигме Ep, то это на всю жизнь.
Entrar a Sigma es para toda la Vida.
Сигмы не позволяют напиваться и водить. Мы планируем сохранить наш дом.
Con los Sigma no conduces si has bebido.
Каждый из этих парней Сигмы смотрел на ту же самую вещь, на которую прямо сейчас смотришь ты.
Cada Sigma ha Visto lo mismo que estás Viendo tú.
Большинство людей не из Сигмы.
Muchos no son miembros de Sigma.
- Рекомендации, мистер Чехов? - Сигма Дракона-3.
El Sigma Draconis III.
"Сигма-Тау-Омега".
Y aquí también viene el equipo Sigma Tau Omega para un relevo.
"Сигма-Тау-Омега" по-прежнему на первом месте.
Sigma Tau Omega, el equipo número 1, continúa a la cabeza.