The post tradutor Espanhol
95 parallel translation
Мистер Марлоу, я - мисс Алисон из "Пост".
Sr. Marlowe, soy la Srta. Allison, de The Post.
А эти господа из "Глобуса" и из "Обозрения".
Ellos son del "Globe" y "The Post".
Мы будем останавливаться возле каждого киоска и сжигать "Таймс" и "Пост".
Quemaremos todas las copias de The Times y The Post.
- Зачем "Пост"?
- ¿ Las de The Post?
"Пост" назвала его "холёным, интересным и местами остроумным".
The Post dice que es "suave, desafiante y a menudo sarcástico".
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox... New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
Вы читали заявление об отставке Берарди напечатанное в "Вашингтон пост"?
¿ Habeis leido la carta de renuncia de Berardi en The Post?
А "Сан" и "Пост" ждут, что вы это прокомментируете.
Y The Sun y The Post llaman pidiendo comentarios.
"Пост" поместил мою фотографию, которая была сделана в Нью-Йорке в мае этого года на одном приеме.
"The Post" tiene una de mis fotos en Nueva York en una fiesta con patrocinadores.
Сегодня "Пост" опубликовал выдержки из книги моего бывшего мужа.
The Post publica un extracto del libro de mi ex-marido esta mañana.
Я позвонил в ABC, CBS, "Пост", "Таймс"... в местный канал новостей и ФБР.
Llamé a ABC, CBS, The Post, The Times el canal local de noticias y al fbi.
Утром я прочла в "Зэ Пост", что к нам приехал Гас Ван Сент, снимать новый фильм.
¿ Saben? Leí en "The Post" esta mañana que Gus Van Sant está en la ciudad trabajando en una película nueva.
Она и Чак встречаются с репортером из "Пост" утром, это по поводу Басс Индастриз.
Ella y Chuck tenían esta mañana una reunión con un reportero de The Post. Es un perfil sobre las Industrias Bass.
Ах, "Пост", их столько раз награждали за освещение деловых событий.
The Post, porque se ocupan de los negocios galardonados.
Мы очень ценим интерес "Пост" к нашей компании.
- Disfrute las fiestas. Agradecemos de verdad el interés de The Post en la compañía.
Я об этом в "The Post" прочитал.
- Sí. Lo he leído en el Post.
Прочитай интересную статью в утреннем "The Post".
Leí un artículo interesante en The Post esta mañana.
И, ты проехала в "The Post" за 50,000 $?
Así que, ¿ fuiste a The Post por los 50 mil?
Подозреваемые члены картеля в печально известном видео выпущенном The Post остаются на свободе.
Los sospechosos, miembros cártel, en el famoso vídeo publicado por The Post continúan en libertad.
Он связался с каким-то дешёвым писакой из "Пост" по фамилии Данлоп, расписал ему подробности.
Contactó a un periodista en el The Post llamado Dunlop. Le dio todos los detalles.
Детектив Нэш, я Гарольд Данлоп из "Пост"!
Soy Harold Dunlop de The Post.
Отдай это ему, предложи позадавать вопросы.
Ese tipo es reportero para The Post. Dásela a él, dile que haga preguntas empezando con tu madre.
And the rest of the post-ops are done.
Y el resto de los post-operatorios están hechos.
- Когда Таймс или Пост докопаются до этой истории, мы тоже дадим им всё, что они попросят?
- Y cuando The Times o The Post consigan la historia, ¿ simplemente les damos lo que quieran también?
Помните, нет ничего дороже "Свободы"... кроме "Угольщиков" и "Вечерней воскресной газеты".
Recuérden que no hay nada como la libertad, excepto carboneros y the Saturday Evening Post.
"Федеральный отчёт счётной палаты, в котором ожидалась критика..." Ещё четыре года!
THE WASHINGTON POST - SE ESPERA UN INFORME FEDERAL DE CENSURA
11 января, 1973 года.
THE WASHINGTON POST 11 DE ENERO, 1973
Я освещал события из Белого дома 8 лет и делал это для Нью-Йорк Таймс, Вашингтон Пост, Тайм и Даллас Монинг Ньюс!
Llevo años en la Casa Blanca. ¡ Con The Washington Post, Time, Y The Dallas Morning News!
Мне звонят из "Тhе Lоndоn Тimеs", "Тhе Wаshingtоn Роst" "Тhе Сhiсаgо Sun", спрашивают, кто она такая, откуда кто этот ребенок.
Estoy recibiendo llamadas desde The London Times, The Washington Post el Chicago Sun, preguntando acerca de su identidad, su entorno quién es el chico.
Я читаю the Post.
Yo leo el Post.
"The National Post" - ( канадско-английская газета ) вот здесь, детка, это я.
El "National Post"... aquí, chicos, soy yo.
Потому что когда открываются места в твоём конференц-зале, я не вижу, чтобы давала их Pennsauken Post или Radio Free Botswana, или парню с цифровым средством связи.
Si hay algún asiento vacío en tu sala de prensa no creo que se lo des al The Pennsauken Post ni a la Radio Libre de Botswana.
И если я найду это завтра утром в Washington Post, я пойду к прессе и скажу им, что это пришло от тебя.
Y si la encuentro en The Washington Post mañana por la mañana iré a la prensa y les diré que era tuya.
Соня, покажи мне газету.
Sonia, dejame ver el "The Post".
Ты видел в The New York Post?
¿ Has visto el New York Post?
Ты знаешь кого-то из "Вашингтон пост"?
¿ Conoces gente en "The Washington Post"?
Я был корреспондентом "Морнинг Пост".
Yo era corresponsal de "The Morning Post".
ѕотом были предупреждени € Ќуриэл € – убини в 2006 году, статьи јллана — лоуна в журнале'орчун и газете ¬ ашингтон ѕост в 2007, и повтор € ющиес € предупреждени € от ћ ¬'.
Nouriel Roubini les adviritió en 2006. En 2007 Allan Sloan publicó artículos en Fortune y en The Washington Post en 2007 y el FMI hizo advertencias repetidas.
"Made it onto the set, but didn't complete the mission." Look at the most recent post.
"Conseguí entrar al plató, - pero no completé la misión." - Mira la entrada más reciente.
* that's the place to be * * rebirth in New Orleans * * it's where I want to be * * still up in New Orleans * * talkin'post-Katrina *
- * that's the place to be * - * that's the place to be * - * rebirth in New Orleans * - * New Orleans * - * it's where I want to be * - * It's where I want to be *
Я не хочу, чтобы ты слишком радовался, но "Нью-Йорк Пост" назвали твоего сына "потенциальным голосом своего поколения".
No quiero que te emociones demasiado, pero "The New York post" llamó a tu hijo una voz potencial de esta generación.
Об этом только и пишут в "Хаффингтон пост".
Está por todo el The Huffington Post.
Uh, so far all the trauma seems to be postmortem.
Hasta ahora todos los traumatismos parecen ser post mortem.
Посттравматическое расстройство от "Танцев со звёздами".
¿ Esta es mi casa? Es el Desorden Post-Traumático de "Dancing With The Stars".
Согласно "The Guardian", За последние 3 года у нас было больше сенсаций, чем у "The Washington Post" за 30 лет.
De acuerdo con The Guardian, tuvimos más exclusivas en tres años que The Washington Post en treinta.
Продашь его как Арианна? * [Arianna Huffington, американская журналистка, основатель The Huffington Post]
¿ Lo venderás, como Arianna?
Inside was a Post-it with an address to the Royal Dove Inn in Williamsburg, time of 9 : 30, name Damon Moore, an accountant for Klemmer / Stein.
Dentro había un post-it con un frente a la Posada Real Dove en Williamsburg, tiempo de 9 : 30, Nombre Damon Moore, un contador para Klemmer / Stein.
И в "The Huffington Post"?
¿ y al Huffington Post?
The Washington Daily "и" The Moscow Daily "... она читала их каждый день.
El New York Post, Washington Daily, el Moscow Times. Desde el día en que nos arrestaron, hasta hoy.
Привет. Мэгги Куин из "The Valley Post."
Quiero decir... Maggie Quinn del "The Valley Post".
Из интернет-издания The City Post.
Llamo desde The City Post, edición digital.