English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ T ] / Thriller

Thriller tradutor Espanhol

93 parallel translation
Детектив без погони, это - как жизнь без любви.
Un thriller sin una persecución, es como... la vida sin amor.
Книга Рекордов Гиннеса признала "Thriller" самым продаваемым альбомом всех времён.
Thriller figura en el Libro Guinness de los Récords... como el álbum más vendido de todos los tiempos.
"Thriller".
Thriller.
- Триллер.
- ¿ Qué es? Un thriller.
- "Триллер"?
¿ "Thriller"? ¿ Qué fué eso?
- Нет.
- "Thriller".
Зоро-сан... Ваши раны... Полученные в Триллер Барке, еще не зажили?
Zoro-san... las heridas... que recibiste en Thriller Bark todavía no han sanado...
Нет, хотя это из "Thriller".
No, pero aquello estaba sacado de "Thriller"...
А он наверняка слушает "Триллер".
Probablemente esté escuchando "Thriller".
хорошие, плохие, старые, новые немые, вестерны, триллеры...
Proyectaba cualquier película, buena, mala, vieja, nueva, muda, del oeste, thriller.
"Триллер" Мэтти.
"Thriller" Matty.
Он заявляет, что ему осталось жить 2 недели, и его последнее желание перед смертью... встреча с Майклом Джексоном. Да ладно, чувак, не еби мне мозг. Парню 10 лет.
dijo que tenía 2 semanas de vida y ese fue su último deseo, conocer a Michael Jackson vamos, hombre, dame un puto respiro este niño tiene 10 años, no se acuerda de "Thriller"
Серъёзно. Я помню "Триллер", и я типа вроде хочу встретить этого ниггера. Встречу я бы из-за него не отменил.
sinceramente yo me acuerdo de Thriller y como que no sé si quiero conocer a este negro no dejaría ningún compromiso por conocerle lo pongo de esa manera, tengo que ser ya libre es ridículo, si me muero en 2 semanas, digo :
Ему нужна твоя пластинка Thriller.
Quiere tu álbum Thriller.
- Типа шпионского триллера.
- Es una especie de thriller de espías.
Отлично сработанный, держащий тебя в напряжении триллер с участием Майкла Дугласа и Шона Пенна.
Thriller muy elaborado que te tenía en vilo... que interpretaban Michael Douglas y Sean Penn.
Прямо из города проституток и наркоманов, Нет, прямо из "Триллера"
Salida de Compton No, salida del video de "Thriller"
Знаю. Я бы выглядел, как герой массовки "Триллера".
Lo sé, me veía como uno de esos desechos de "Thriller"
- Политический триллер Майкла Мэнна?
¿ Un thriller política de Michael Mann?
Пока ему разрешают читать политический триллер.
hasta ahora, sólo le han permitido leer un thriller político.
- Политический триллер?
- ¿ El thriller político?
Ты в пяти стежках от Триллера.
Estás a cinco cremalleras de Thriller.
- Достаточно для захватывающего триллера!
- ¡ Suficiente para un thriller emocionante!
"Триллер"? Нет?
¿ "Thriller?" ¿ No?
В прошлом месяце он выпустил альбом под названием "Триллер".
El mes pasado sacó una grabación llamado "Thriller".
Я смотрел "Триллер" 10 раз.
He visto "Thriller" diez veces.
Также она придумала легендарный красно-черный пиджак из клипа Майкла Джексон "Триллер", который я никогда не видел полностью, так как нахожу зомби, танцующих в хореографической синхронности неправдоподобными.
Ella también diseñó la icónica chaqueta roja y negra del vídeo de Thriller de Michael Jackson, el cual nunca he visto en su totalidad, ya que encuentro a los zombies bailando en una sincronizada coreografía inverosímil.
Послушай, Гас, это не насчет меня или того факта, что я на самом деле не был на подтанцовке в видеоклипе "Thriller".
Mira, Gus, esto no es sobre mí ni sobre el hecho de que yo no fuera un bailarín de fondo en el video Thriller.
и "Рубикон Чингисхана". Совершенно новый триллер.
y de "El Rubicón de Genghis", llega un nuevo thriller que no podrán dejar de leer,
Это... Это триллер, да?
Es un thriller, ¿ verdad?
Это экшн-ужастк про зомби и копов.
Es un thriller-policíaco-zombi de acción.
"Триллер"
"Thriller".
Как ты думаешь, может быть, нам стоит сделать номер для разогрева или что-то типа того перед тем, как мы сделаем этот "Трилер" во время матча?
Tal vez crees que deberíamos hacer un número de calentamiento o algo antes de hacer eso de "Thriller" o al mismo tiempo?
Это психологический триллер.
Es un thriller psicológico.
- Это, кстати, триллер.
- Y tu sabes, es un thriller.
У меня мурашки от этого кладбища.Во всем виноват клип Thriller.
- Ese cementerio es espeluznante. - Culpo al video de Thriller.
Затем после еще одного круга переписывания сценария, его забрало наше подразделение, специализирующееся на малобюджетных триллерах и высокобюджетном порно, Splatterflix, и теперь это порно триллер с участием "любой актрисы-блондинки"
Luego, después de otra ronda de reescrituras, fue recogido por nuestro thriller de bajo presupuesto, división de porno de alto presupuesto, Splatterflix, y ahora es una película de terror protagonizada por "cualquier actriz rubia".
Потому что это - так не оригинально.
¡ Es un thriller duro y sexy!
"Непреклятвенный" - это шпионский триллер!
¡ Desconocido es un thriller de espionaje! Bueno, por eso queremos cambiarle el título por- -
Выходит, что так, да?
Un thriller duro y sexy...
Они выпустили видео в эфир, и продал дополнительную партию в десять миллионов копий альбома Thriller. - Верно.
Lo transmitieron, y el álbum Thriller vendió más de diez millones de copias.
Я-я работаю над триллером.
Estoy haciendo un thriller.
Ты похож на одного из тех парней, которые вылезают из могил в клипе Майкла Джексона.
Pareces uno de esos tíos que se arrastran fuera de la tumba en el vídeo de "Thriller".
Сейчас на нас обрушит новости из Лондона Джейк Триллер.
¡ Para contarnos todas las novedades de Londres, Jay Thriller!
Спасибо, Триллер.
Gracias, Thriller.
Все выглядит прямо как счастливый флешбек в суровом, полицейском триллере.
Parece la escena feliz de un enérgico thriller policíaco.
"айлер ѕерри резко сменил тему, сн € вшись в боевике" јлекс росс " - фильме, к которому зрители требовали продолжени €.
Tyler Perry toma una nueva dirección con el thriller de acción : "Alex Cross", una película que deja a los espectadores con ganas de más.
"Thriller" и выложили на ютьюбе?
Cuando aquella prisión en Filipinas hizo aquella mega-presentación de "Thriller" y la subió a Youtube?
- Thriller / Heads Will Roll
Fuera tu cabeza.
- Но, с романтикой.
- Y es un thriller.
[Цена кости ] Она сражалась с браконьерами, бурными реками и даже туберкулёзом... [ Речная ярость ] Она сражалась с браконьерами, бурными реками и даже туберкулёзом... [ Снедаемый] Она сражалась с браконьерами, бурными реками и даже туберкулёзом...
¡ Ha enfrentado cazadores de marfil, ríos caudalosos, incluso tuberculosis y ahora la ganadora del Oscar, Rona Thorne, se enfrenta a la CIA y la KGB en el nuevo thriller de Dietrich Viener, Desconocido!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]