Town tradutor Espanhol
481 parallel translation
- В мэрии. Замечательно.
- En el Town Hall.
- Привет. Слух прошел, что ты устроился в мэрию.
¿ Es verdad lo de tu debut en el Town Hall?
Мой оркестр исполнит для вас "Таун'с Гёрл"!
Para Uds. : ¡ Town Girl!
Харрингтон - отличный город.
Harrington town. Muy bien.
Right in the middle of the town
Con muchas habitaciones Justo en medio del pueblo
And ducks for the town to see and hear
Y patos para que los vea y los oiga todo el pueblo
The most important men in town Will come to fawn on me
Los hombres más importantes vendrán a adularme
With our daughters getting married and this trouble in the town
Con los casamientos de nuestras hijas y todos estos problemas en el pueblo
Little town Of Mine
Pequeña población mía
Клауди, теперь он завезет нас в Даго Таун.
Cloudy, cuanto apuestas a que nos lleva hasta Dago Town.
Город Брэйди послал роту для полка Килванген, где командиром был Джон Куин.
Brady Town envió una compañía para unirse... al Regimiento de Kilwangen, cuyo capitán era John Quin.
# Я самый хиповый чувак в городе
I'm the hippiest number in town
Нет, вся коллекция передана в собственность Фалмутской городской библиотеки.
No, su colección la donó a la Falmouth Town.
Этот дом показывали в последнем выпуске "Таун енд Кантри".
Sacaron la casa en Town and Country.
Слушай, Спарки, вряд ли твоя постановка пьесы "Наш городок" расшевелит меня.
Escucha, Sparky no creo que tu producción de "Our Town" me ponga de buenas.
Вы в эфире "Городской Беседы".
Estás en Talk of the Town.
Да, вы в эфире "Городской Беседы".
Si, estás en Talk of the Town.
- Sudbury Hill and Sudbury Town.
- Sudbury Hill y Sudbury Town.
- Alperton and Acton Town.
- Alperton y Acton Town.
Такого не было с "Города Фанки".
No siento esto desde "Funky Town".
Охране ДеВальда пройти к "Крошечному городу".
Atención, familia DeWald vayan a Tiny Town.
Охране ДеВальда - к "Крошечному городу".
Familia DeWald vayan a Tiny Town.
- Я к обеду не вернусь.
Adiviné "Boom Town Blues" de Stan Hermann.
Я отгадал Стэна Эрмарса "Бумтаун блюз."
Adiviné "Boom Town Blues" de Stan Hermann.
( " ¬ ) : √ ород Ўэдвел. 6.9.88, 16 : 07.
( TV ) : Shadwell Town. 6.9.88, 4 : 07 pm.
( – јƒ " ќ ) :... √ ород Ўэдвел.
Shadwell Town.
я проехала весь этот путь не дл € того чтобы слышать о Ўэдвел.
No viaje todo esto para oir de Shadwell Town.
¬ ы больше никогда не должны будете по € вл € тс € на матчах √ ородского'утбольного луба Ўэдвел.
Nunca podrán volver a poner un pie en el Shadwell Town Football Club.
( – јƒ " ќ ) : √ ород Ўэдвел впервые вышел в ѕервый ƒивизион.
Shadwell Town subió a primera división por primera vez.
- Дай мне Адама Тауна.
- Tráeme a Adam Town.
Отвезешь меня в Фанки Таун
"Won't you take me to... Funky Town"
Фанки Таун
"Funky Town"
Думаете в "Party Town" мне вернут залог?
¿ Te parece que Party Town me devolverá el depósito?
"Party Town".
Party Town.
Она сказала, что ее костюм из "Party Town".
Nos dijo que consiguió su traje en Party Town.
Было так захватывающе, пока мистер Бернстайн не назвал своим дебютом на Бродвее "Кандида" хотя всем известно, что это "Увольнение в город".
Todos estábamos impresionados, hasta que escribió que su estreno fue en Candide, y todos sabemos que fue On the Town.
Что это, ретро-пьеса?
¿ Es el programa Our Town?
Знаешь я как-то был режиссером ретро-пьесы.
Yo quería ser el director de escena en la producción de Our Town.
Было созвано собрание, и меня направляют в Чарльстон.
Bueno, la Asamblea se ha convenido y me han llamado a Charles Town.
— Мы поедем в Чарльстон?
- ¿ Vamos a ir a Charles Town?
Прошло уже много месяц ев но мне кажется, ч то мы простились с тобой в Чарль стоне только вчера.
A pesar del paso del tiempo me parece que apenas ayernos vimos por última vez en Charles Town.
В письме от тети Шарлоты говорится, ч то она закрыла дом в Чарль стоне и переехала на свою плантацию на Санти.
Me escribió la tía Charlotte diciéndome que cerró su casa en Charles Town y se mudó a su plantación en el Santee.
Он захватил 5000 наших солдат, когда взял Чарльстон.
Capturó a más de 5000 soldados en Charles Town.
Он также показал тебе все тропинки отсюда до Чарльстона поэтому я и перевел тебя сюда.
También le enseñó todos los caminos de aquí a Charles Town. Por eso lo necesita.
Его победы в Кэмдоне и Чарльстоне были идеальными.
Sus victorias en Camden y Charles Town fueron perfectas.
Потом половина мостов и паромов до Чарльстона оказываются сожженными.
Luego, la mitad de los puentes de aquí a Charles Town, quemados.
Роджер, у тебя впереди сорок миль пустой дороги, исключая Джеймстаун.
Tienes un claro de 60 km, menos en James Town.
Понятно, до Джеймстауна нет копов.
No hay policías hasta James Town.
Вот мы и пришли, господа.
Aquí estamos caballeros "Danvers Town Hall"
Наверное, это тот парень.
Creo que ha debido ser aquel chico en P-Town.
"Neo Nachos" на станции Kentish Town.
Neo Nachos en Kentish Town.