Untranslated subtitle tradutor Espanhol
32 parallel translation
$ 200.
- Untranslated subtitle -
Зовити меня просто Билли. Все так делают.
- Untranslated subtitle -
Почему ты сам не попробовал?
- Untranslated subtitle -
По людским бреду тропам.
- Untranslated subtitle -
При чем тут следы? Что в них важного?
- Untranslated subtitle -
Ещё немного. Ещё немного. Потерпи.
- Untranslated subtitle -
- Untranslated subtitle - но тогда это было очень круто.
¡ Hey! Rochelle, podemos tener uno igual por la mitad de precio
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
La hubiera dejado golpearme fuerte, si eso le ayudara a hacer las cosas bien.
- Untranslated subtitle -
Y luego solo...
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Tonya es muy conflictiva, la única razón por la que es niña es porque mi padre quizo un niño.
- Untranslated subtitle - покажите мне карточку профсоюза, и вы получите кредит прямо здесь.
Acá mismo lo dice... me enseña su carnet de sindicato, y consigue credito de inmediato.
- Untranslated subtitle -
Si, pero puede usar una. ¿ Cierto?
- Untranslated subtitle -
Ve por ella.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
En la lavandería, las lavadoras vacias aparecen menos que un tour de Sade.
- Untranslated subtitle -
Terrell Owens no tenía ninguna.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Ningún tipo de buenas noticias podían compararse a que mi madre tenga un nuevo sofá.
- Untranslated subtitle -
Hey amigo.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Puedo hacerle una gran oferta para ese televisor, el sofá, el juego de comedor.
И если ты думаешь, что уйдешь к белой женщине, - Untranslated subtitle -
Y si piensas que me dejarás por una mujer blanca, tendrás otro problema.
- Untranslated subtitle -
¿ Pudiste terminar con la ropa?
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Hay algo acerca de saber que te darán con latigo en el trasero que opaca una nueva TV.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Tonya tuvo mucha suerte de no haber dicho nada, porque estaba a dos segundos de golpearla con la garra del mono.
- Untranslated subtitle -
Buen gancho.
Врезал ему, по макушке.
Untranslated subtitle -
От того, кто был мэром один срок?
Untranslated subtitle -
Да, точно!
- Untranslated subtitle -
Подобно тому... как вода проходит через марлю.
- Untranslated subtitle -
- И это ваша команда? - Да, сэр.
- Untranslated subtitle -
Хорошо, я начну
- Untranslated subtitle -
- Untranslated subtitle -
Vamos a ver quién tiene los mayores cojones.
- Untranslated subtitle - Хорошо. - Untranslated subtitle -
Lo siento, no intentaré explicar lo que hice sé que lo que hice estuvo mal y no voy a poner excusas sobre eso, yo sólo sólo quiero que sepas que realmente, realmente lo lamento y y quiero compensártelo en serio, realmente quiero compensártelo, lo juro.
Даже если предположить, что это сработает и вы попадете на другую сторону
- Untranslated subtitle -