Valentino tradutor Espanhol
276 parallel translation
Валентино сказал : "Для танго лучше всего кафель". Пойдем.
Valentino decía : "No hay nada como la baldosa para el tango".
- Я не танцую, как Валентино.
Vamos. - En el mismo suelo que Valentino no.
Вам нужен Валентино, тот, кто достоин большой звезды.
Usted quiere a un Valentino, con un gran establo, un buen partido.
Здесь танцевал Валентино.
Valentino bailaba aquí.
Вскрыла вены, когда умер Валентино.
Se cortó las venas cuando murió Valentino.
Недавно она купила тот громадный дом, в котором жил Валентино.
Eh, acaba de comprarse esa casa increíble que había sido de Valentino.
Я никогда не скажу ей : "Меня зовут Эйнар Валентино Рённ".
Nunca me presentaría como Einar Valentino Rönn.
Валентино, в честь какой-то кинозвезды.
Valentino, como la estrella de cine.
Это - от Валентино.
Éste es de Valentino.
- Так оно не твое?
- ¿ De Valentino? Creía que era tuyo.
... я выберусь отсюда, а ты получишь самого желанного холостяка со времён Валентино!
Yo salgo de aquí. Y tú te llevas al soltero más deseado desde Valentino.
Но Гидди думает, что он лучший после Валентино.
.. pero Giddy cree que él es lo mejor que existe desde Rodolfo Valentino.
Молодец, Валентин.
Felicidades, Valentino.
Как у Валентино.
Como Valentino.
Значит, он Валентино, а я Файвел. ( Fievel - мышонок из мультика )
Entonces, el es Valentino y yo soy feo.
Валентино, Эскада, Оскар Де Ларента.
Valentino, Escada, Oscar de la Renta.
Костюм от "Валентино" за 1200 $.
Es un traje de Valentino.
Валентино?
¿ Valentino Couture?
У него есть слабость к костюмам от Валентино и дорогим очкам.
También se pirra por los trajes de Valentino y por las gafas de Oliver People.
Так я смогу надеть новый костюм от Валентино...
Me dará la oportunidad de vestir mi nuevo Valentino
- О, как Рудольфо Валентино!
- Como Rodolfo Valentino.
Мой Валентино.
Mi Valentino.
- Нет, парень, ты выглядишь как Валентино.
Demonios, chico, te ves como Valentino.
На мне же "Валентино"!
¡ Estoy usando un Valentino!
А Валентино передай, что сырым это платье смотрится лучше.
Y le dices al "Valentino"... Que ese vestido te queda mil veces mejor mojado.
Вот что, Валентино... подождите до завтра.
¿ Sabes qué, Valentino? Espera hasta mañana.
Журналист Пауль Хаузер пользуется моделью "Валентино" фирмы "Оливетти".
El periodista Paul Hauser usa el modelo Valentino de Olivetti.
Немножко от "Валентино".
Algo de Valentino.
Я иду на него в платье от Валентино.
Me voy a poner un Valentino.
Что это за дерьмо? Валентино?
¿ Qué es esa mierda, Valentino?
- Платье от Валентино моей матери было украдено.
El Valentino de mi madre fue robado.
Валентино... В семь раз дороже.
El Valentino, cuesta siete veces eso.
Слушай, это не моя вина что ты не знаешь, сколько стоит Валентино.
No es culpa mía que no sepas cuánto cuesta un Valentino.
Хэзел, я думаю возможно твоя мама отдала это платье от Валентино кому-то.
Hazel, creo que tu mamá sí regaló ese Valentino.
Посмотри на руки Грегори Валентино знаю что-то случилось. И человек обвинен в незаконном владении анабол.стероидами с целью продажи. ему 40 лет.
Con sólo mirar los brazos de Gregory Valentino, uno sabe que pasa algo.
Некоторые люди назвали Грег Валентино чудовищем и преустпником Я его называю сосед.
El hombre de 40 años es acusado de posesión criminal de esteroides anabólicos con intención de vender. Algunos pueden llamar a Gregg Valentino un loco y un delincuente.
Если Валентино может сделать добавки, бьюсь об заклад, что это может сделать каждый...
Si Valentino puede hacer un suplemento, apuesto a que cualquiera puede hacerlo.
Валентино!
Valentino.
Валентино,..
Valentino.
Маттео Марцотто, сколько лет вы уже являетесь владельцем компании "Валентино"?
Cuanto hace que el grupo Marzotto, ha adquirido Valentino?
Прошло 45 лет, и Валентино по-прежнему остаётся почитателем роскоши.
45 años atras, y Valentino sigue liderando el camino glamour.
С показом коллекции от-кутюр поползли слухи об уходе Валентино на заслуженный отдых.
El Show de Alta Costura de Valentino ha despertado rumores Valentino tal vez se retire.
Валентино поведал нам историю, и она всё так же увлекательна.
Valentino nos contó una historia, y sigue siendo una buena historia.
Валентино, хотелось ли вам когда-нибудь оставить мир моды?
Alguna vez Valentino, pensó hacer otra cosa que no sea moda?
Когда Валентино начинал, он считал, что всё должно быть как в Париже :
Porque cuando Valentino llegó, pensó que la moda debía ser como en Paris :
Первая его компания.
En la primera compañía de Valentino.
Правда он похож на Валентино?
¿ No se parece a Valentino?
Ей-богу, не могу сказать, кто это,
¿ Qué? Por Dios, no sé si es Errol Flynn o Rodolfo Valentino.
Денежки есть, значит, все будет прекрасно.
Valentino.
- А единственное в своем роде платье от Валентино ее матери просто случайно исчезло из их гардеробной.
¿ El Valentino exclusivo de su madre que acaba de desaparecer de su clóset?
Я понимаю, что у Валентино проблемы.
Entiendo Valentino ha tenido problemas porque la empresa se declaró en quiebra.