Vanderbilt tradutor Espanhol
68 parallel translation
- Вандербилт 7773, пожалуйста.
Vanderbilt 7773, por favor.
- Вандербилт 7773.
Vanderbilt 7773.
Я бы не отказалась от Вандербильта.
- No me importaria con un Vanderbilt. - O con el Sr. Cadillac.
Это м-ру Райзману подарила миссис Вандербильт.
Esto le fue dado al Sr. Reisman por el Sr. Vanderbilt.
- Он принадлежал одному из Вандербильтов.
- Perteneció a un Vanderbilt.
- Как подержанный Вандербильт.
- Como un Vanderbilt de segunda.
Нас Вандербильты в клубе ждут,
Los Vanderbilt nos esperan en el club.
"Gloria Vanderbilt Collection."
"Colección Gloria Vanderbilt".
* Которыми все будут * * восхищаться. *
* A Vanderbilt debería admirar *
Не совсем. Ты еще не просила джинсы Gloria Vanderbilt
No completamente. todavía no te pediste los vaqueros Gloria Vanderbilt.
Экспериментальная лаборатория медицинской школы Вандербилт
Laboratorio de cirugía experimental Vanderbilt
Хотя Вандербилт и бедное учреждение, я внесу его имя в атлас современной медицины.
Vanderbilt puede ser una clínica pequeña pero voy a ponerla en el mapa médico.
Когда я начинал работать в клинике...
Cuando empecé en Vanderbilt...
Помните, мы проводили эксперимент в Вандербилте... пытаясь добиться высокого давления в легких?
¿ Recuerda en Vanderbilt, cuando investigamos sobre cómo crear alta presión en los pulmones?
Он у тебя будет по левому боку.
Está a tu izquierda en la Vanderbilt.
Политика это неотъемлемая часть Ван Дер Билтов.
La política es un derecho de nacimiento de los Vanderbilt.
Это шато снял для вас ваш покровитель
Muy bonito. Su benefactor, Willian K. Vanderbilt, alquiló este castillo para ustedes.
Это одно из тех, что подарил ей Корнелиус Вандербильт?
¿ El que Cornelius Vanderbilt le regaló?
- Вандербилт?
¿ Vanderbilt?
- Я собираюсь в Вандербилт в следующем году...
- Voy a ir Vanderbilt el próximo año...
Кажется, у Сисястой Вандербильт есть пара отличных карт — две восьмерки.
Parece que Boobs Vanderbilt tiene un buen par. Además, tiene dos ochos.
То, что вариант с Вандербилтом не прошел, было судьбой.
Es como si fuera el destino que hizo que no funcionara lo de Vanderbilt.
Я ни в коем случае не хочу вмешиваться, но я хочу, чтобы ты знала, что по запросу твоего отца я позвонила в Вандербилт.
No pretendo interferir de ninguna manera, pero si quería que supieras... que a petición de tu padre, he llamado a Vanderbilt.
- Ну... я тоже от него не в восторге, но... это я поступил так с тобой, и я чувствую, что я... я сделаю все, милая, чтобы ты смогла поступить в Вандербилт.
- Bueno, yo tampoco siento mucho cariño por él, pero... soy quien te hizo esto, y siento que... haré cualquier cosa, cariño, para que puedas a ir a Vanderbilt.
У меня была... безумная идея в голове, которую туда вложили директор Тейлор и мой отец... о том, чтобы я пошла в Вандербилт, что я все ещё могу пойти и...
Tuve esta... loca idea en mi cabeza sobre la directora Taylor y mi padre poniendo... Sobre mi yendo a Vanderbilt, y que yo aún puedo ir... así que fuimos a ver a mi tío y conseguimos el dinero así que yo podre ir, y...
Тебе нужно пойти в Вандербилт.
Necesitas ir a Vanderbilt.
- Лайла идет в Вандербилт.
- Lyla va a ir a Vanderbilt.
Это семейная традиция.Мои родители оба учились в колледже в Вандербильте.
Es una tradición familiar. Mis padres estudiaron en Vanderbilt.
- Ронни... - И ты просто забыл упомянуть, что идешь в Вандербильт. Ты мне сказал, что идешь в Колумбийский.
Y se te olvidó mencionar que vas a ir a Vanderbilt.
А как же Вандербилт?
¿ Cómo va Vanderbilt?
И вы получали стипендию в университете Вандербилта для изучения репродуктивной эндокринологии
E hiciste una beca de investigación en Vanderbilt en... Endocrinología reproductiva.
Все шло неплохо, пока его не поглотил этот хрен Вандербилт.
Lo hizo bastante bien él solito hasta que fue engullido por ese capullo de vanderbilt
Джолсон, Рокфеллер, Астор, Гульд и Вандебилт все уплатили кругленькую сумму, чтобы посмотреть этот бой века.
Jolson, Rockefeller, Astor, Gould and Vanderbilt, todos pagando una buena cantidad para ver la batalla del siglo.
Возраст 24 года, диплом с отличием Университета Вандербильт.
24 años y está graduada Summa Cum Laude de la Universidad de Vanderbilt.
В Миссисипи самые красивые студентки в стране, красивее даже, чем в университете Вандербильта.
Ahí están las chicas más hermosas de cualquier universidad del país, incluso Vanderbilt.
Cмoтpитe, этo пoлкoвник Baндepбилт!
¡ Miren, el Coronel Vanderbilt!
Элис Вандербильт.
Alice Vanderbilt.
Элис Вандебилт была контролёром лаборатории в фармацевтической компании Рампвекс.
Alice Vanderbilt era una técnica de control de calidad en un laboratorio de las industrias farmacéuticas Rampvex.
Посмотри на Вандербильтов, Карнеги, Гетти, Морганов, Хёртс и Рокфеллеров.
Los Vanderbilt, los Carnegie, los Gettys, los Morgan, los Hurst, los Rockafellers...
Банкир из Мобиля, играет в теннис, учился в Вандербильте.
Banquero de Mobile, juega al tenis, fue a Vanderbilt.
Ты банкир-теннисист из Мобила, учившийся в Вандербильте?
¿ Tú eres el banquero que juega al tenis, de Mobile, el que fue a Vanderbilt?
Только не Вандербильт.
No lo de Vanderbilt.
Забудь об Андерсон Купер... Кого интересует Вандербильт, между прочим...
Olvidó a Anderson Cooper... que es un puto Vanderbilt, por cierto...
- Горы открыток, цветов и мягких игрушек продолжают расти около стен больницы.
- Un muro de cartas, flores, y osos de peluche ha crecido fuera del hospital Vanderbilt.
Рейна, ты в госпитале Вандербильт.
Rayna, estás en el hospital Vanderbilt.
Ты не встретишь Вандербильта именно в этом месте.
No encontrarías un Vanderbilt muerto allí.
и Вандербилт.
Y Vanderbilt.
Лучшие парамедики Нэшвилля сделали всё возможное, чтобы спасти его, однако, уже после прибытия в больницу, его признали мёртвым в 11 : 55 по полудню.
Los mejores paramédicos de Nashville tomaron todas las medidas posibles para revivirlo, pero después de ser transferido al Vanderbilt Medical, fue declarado muerto a las 11 : 55.
Парковка на углу Флэтбуш и Вадербилт, через 15 минут. - Идём.
Aparcamiento de Flatbush y Vanderbilt en quince minutos.
Дом мистера и миссис Стэнтон 13 апреля, пятница
RESIDENCIA DEL DR. STANTON Y SRA. 24 VANDERBILT PLACE
- Но у Вандербильтов есть.
- Pero los Vanderbilt sí.