English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ W ] / Wessex

Wessex tradutor Espanhol

263 parallel translation
Бладакс, завтра мы обедаем в Уэссекском Замке.
Bloodaxe, mañana cenaremos en el Castillo de Wessex.
У нас есть семейный склеп в Кингсбире, и во всем Уэссексе ни у кого нет покойничков лучше, чем у меня!
Tengo un panteón en Kingsbere y más esqueletos finos que cualquier hombre de Wessex.
Я глава... почтеннейшей семьи во всем Уэссексе!
¡ Pertenezco a la más noble familia de todo Wessex!
В числе коих лорд Уэссекс - завидный жених...
Lord Wessex también, para negociar una novia.
Я - отпрыск древнего рода, что для вас несомненное благо : ведь ваш внук будет Уэссекс... Не бесплодна?
Mi nombre antiguo le aportará ventaja cuando su nieto sea un Wessex.
Лорд Уэссекс... Я вас заставила ждать.
Lord Wessex.
Уэссекс не вправе жениться без монаршего соизволения. А согласие королевы равнозначно приказу.
Se requiere su consentimiento cuando un Wessex se casa y una vez concedido, es una orden.
Говорит, что станет леди Уэссекс...
¡ Se va a casar con Lord Wessex!
А как же лорд Уэссекс?
¿ Y Lord Wessex?
За один поцелуй... я брошу вызов тысяче Уэссексов.
¡ Por un beso enfrentaría a mil Wessex!
Уэссекс тебя убьёт.
Wessex te matará.
Как Томас Кент всем сердцем я - твоя, но как Виола... между нами бездна... Через неделю, в ту субботу я стану леди Уэссекс.
Como Thomas Kent, mi corazón te pertenece pero como Viola, el río nos separa y debo casarme con Wessex el próximo sábado.
Больше лорда Уэссекса? ..
¿ Sobre Lord Wessex?
Нет, ты за Уэссекса не выйдешь.
No puedes casarte con Wessex.
Какая разница, коль за тебя нельзя? ..
Si no contigo, ¿ por qué no con Wessex?
Пусть я достанусь Уэссексу, но вдовой от этих уз любви... - священных, хоть неосвященных.
Pero iré a Wessex como una viuda de estos votos tan solemnes aunque no santificados.
Лорд Уэссекс? ..
Mi señor Wessex.
Ваше Величество!
¡ Su Majestad! Vaya, Lord Wessex.
Лорд Уэссекс, как я предсказала, в театре "посеял" супругу... подите проститесь,... и пусть она выйдет...
Lord Wessex, como predije perdió a su esposa en el teatro. Vaya a despedirse y dígale que salga. Es hora de arreglar cuentas.
Миледи Уэссекс.
Miladi Wessex.
Он в Уэссексе, в родном краю, И не слыхал о том, Что значит буш, плато Кару И пыльный краснозем. Не видел этих звезд игру В безмолвии ночном.
El joven tambor Hodge nunca conoció recién llegado de su natal Wessex el significado del amplio Karoo del remoto terreno, de la tierra polvorienta ni por qué se alzaban todas las noches estrellas ajenas en medio del ocaso.
"Принц Гарри одевается как сутенер." "Софи Уэссекс, поправилась или беременна?"
"El Príncipe Harry vestido como prostituta" "Sophie Wessex ¿ está gorda o embarazada?"
Лучший склеп во всём Уэссексе!
¡ Los mejores esqueletos de todo Wessex!
- Лучшие покойники в Уэссексе. - Послушай, Джон!
- Soy mejor que cualquier otro hombre Wessex.
Она на Виссекс Лэйн, Чизвик.
Está en la calle Wessex, en Chiswick.
Каждому на Уэссекс Лэйн - тревога.
A todos en la calle Wessex, alerta roja.
Стрелковые войска, Северный Уэссекс.
Fusileros de North Wessex.
Криминалисты идентифицировали его запатентованную формулу изготовленную только для отеля Уэссекс.
El CSU lo identificó como una fórmula propietaria hecha exclusivamente para el hotel Wessex.
Но все мои друзья ходят в Вессекс Преп.
Pero todos mis amigos van a la preparatoria Wessex.
Альфи Великий, сын Этельвульфа и Осбурги ослакской, лорд Уэссекса.
Alfred el Genial, hijo de Aethelwulf y Osburga de Oslac, Thane de Wessex.
Вы же помогли леди из Уэссекса.
Usted ayudo a esa dama de Wessex.
Полиция Уэссекса сегодня заявила, что они произвели арест в связи с убийством одиннадцатилетнего Дэнни Латимера.
La Policía de Wessex hoy anunció que hicieron un arresto por el caso del asesinato del niño de 11 años, Danny Latimer.
А так же в 1983-м году, Гартон Холл стал частью зоологического и ботанического парка в Эссекса
Se convirtió en parte del Zoológico de Wessex y el Parque Botánico en 1983.
Добрый вечер, мистер Уэссекс.
Buenas noches, Sr. Wessex.
Мистер Уэссекс, наши тела самые сложные живые организмы.
Sr. Wessex, nuestros cuerpos son los organismos más complejos del Universo.
Но мистер Уэссекс, даже если и так, то прошло более 200 лет, ничего бы не сохранилось, кроме... старых костей.
Pero Mr. Wessex, debería tener más de 200 años. No quedaría nada más que unos pocos huesos.
- Чарльз Уэссекс.
Charles Wessex.
Мистер Уэссекс.
Sr. Wessex.
- Мистера Уэссекса?
- ¿ El Sr. Wessex?
Наберий хранит трупы под зданием института.
Naberius almacena cadáveres humanos en el instituto Wessex.
В лаборатории я смогу вскрыть его, и поддерживать жизнь пока буду проводить тесты.
Déjame llevarlo al laboratorio, donde puedo abrirlo y mantenerlo vivo para las pruebas del Sr. Wessex.
Это Уэссекс.
Esto es Wessex.
Уэссекс? Да.
- ¿ Wessex?
Но северяне высадились у берегов Уэссекса.
Pero los escandinavos han llegado a tierra en Wessex.
Северяне высадились у берегов Уэссекса.
Los norteños han llegado a Wessex.
Уэссекс, Англия.
WESSEX, INGLATERRA
Я не удивлён, что эти северяне прибыли в Уэссекс.
No es sorpresa para mí que los norteños hayan llegado a Wessex.
Меня прислал сюда Эгберт, король Уэссекса.
He sido enviado aquí por Ecbert, Rey de Wessex.
Королевство Уэссекс, Англия.
Reino de Wessex, Inglaterra
Лорд Уэссекс глаз с тебя не спускал.
Lord Wessex la miraba esta noche.
забыть о Виоле... Мне уготовано стать леди Уэссекс...
Voy a casarme con Lord Wessex.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]