English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ W ] / Wild

Wild tradutor Espanhol

279 parallel translation
"В молчании перстом ты указуешь в неистовое море" Silently, thou Iiftest a finger pointing to the trackless, wild sea
En silencio, señalas con el dedo un mar salvaje.
- "Маллард". Как в "Дикой Утке". ( Mallard = Wild Duck )
Como en El pato salvaje.
Мне тоже виски.
Whisky estadounidense marca Wild Turkey.
Именно в это время произошло развитие основных стилей : бабблы ( bubble letters ) и типа того, уайлд стайл ( wild styles ).
Ahí fue cuando todos tus progresos aparecieron, tus letras burbuja, todo tipo de parafernalia...
Crash : Уайлд стайл ( wild styles ).
Los estilos salvajes
Там были настоящие шедевры, художественные галерея пацанов из Бронкса и Бруклина с нереальными уайлд стайлами ( wild style ).
Sería una galería de obras maestras de todos esos tipos del Bronx y de Brooklyn con sus estilos salvajes realmente buenos
Не мог бы мне достать этикеток "Вайлд Туркей"?
¿ Puedes conseguir algunas de Wild Turkey?
на подходе песня под названием wild wild life.
Conseguimos una canción, llamada "Salvaje, la vida salvaje".
- Ты меня вообще понимаешь? Ты хотя бы "Дикаря" смотрел?
¿ Alguna vez viste "The Wild One"?
Это "Дикий стрелок".
Es el "Wild Gunman".
Мне порцию чистого виски и кока-колу, пожалуйста.
Yo quiero un Wild Turkey sin hielo y una cocacola.
Эй, положите еще несколько бутылок виски, хорошо?
Añada un par de botellas de Wild Turkey, ¿ quiere?
Это как четыре рюмки виски "Дикая индейка".
Son como cuatro vasos de Wild Turkey.
- "Дикий Край".
No puedes comprender. "Wild Silde".
"... от Курта Уайльда и "Пылающих Тварей" до Джека Фэйри и Полли Смолл "
De Curt Wild y The Flaming Creatures a Jack Fairy y Polly Small.
Курт Уайльд, основатель влиятельной гаражной группы "The Rats"... пришел из аллюминиевых трейлеров Мичигана, где рок-фольклор имеет ещё более примитивные корни.
Curt Wild, fundador de la influyente banda de garage, The Rats, se crió en una autocaravana en Michigan, aunque también se habla de unos orígenes mucho más primitivos.
Курта Уайльда.
A Curt Wild.
И мы встретились с Куртом Уайльдом.
Y conocimos a Curt Wild.
- Мистер Уайльд? - Да.
- ¿ Sr. Wild?
Но в то время, Курта Уайльда можно было достать с помощью менеджмента, и Брайн это знал, поэтому и уговорил Девайна заняться этим.
Entonces Curt Wild estaba sin manager y, como Brian lo sabía, hizo intervenir a Devine.
- Скажи нам, Брайн! Ходят слухи, что Вы замышляете что-то вместе с Куртом Уайльдом!
Dinos, Brian, ¿ es cierto que tú y Curt Wild tienen ciertos planes secretos?
Я говорю о Демоне Максвелле, Курте Уайльде.
Quiero decir... Maxwell Demon, Curt Wild, eran ficciones.
Мне дали этот номер телефона и сказали, что по нему я смогу найти Курта Уальда.
Me dieron este número. Me dijeron que ahí encontraría a Curt Wild.
И его не интересует разговоры на какие-либо темы.
No sé quién diablos le dio este número, pero Curt Wild no concede entrevistas a nadie, ¿ entendido?
- Курт Уайльд.
Eres Curt Wild.
Давай, Дикий Билли.
Venga, Wild Bill.
Дикий Билл Хикок никогда не был пастухом!
¡ Wild Bill Hickok no era un vaquero!
Спасибо тебе, Дикий Билл.
Gracias, Wild Bill.
Но четыре человека поклянуться что ты стоял разинув рот когда Дикий Билл пытался придушить Дина.
Cuatro hombres dirán que no hiciste nada cuando Wild Bill atacó a Dean.
Пожалуйста не сажайте меня к Дикому Биллу.
No me encierres con Wild Bill.
Дикий Билл издаёт такие звуки как будто он просыпаеться.
Wild Bill se está despertando.
Почему Дикого Билла?
¿ Por qué a Wild Bill?
- Я беременна от своего сводного брата... который предпочел мою лучшую подругу, и теперь мне негде жить... нечего есть - за исключением этой бутылки Wild Turkey, которую я выпила до дна.
Mi hermanastro me embarazó, pero él quiere a mi mejor amiga... y me dejó en la calle... y sin comida, excepto por este Wild Turkey que ya me bebí.
Она называется "Дикие девчонки".
Se llama WILD GIRLS, y...
А ты, Дикий Билл.
Y tú también, Wild Bill.
" "Эй, парень, прогуляйся на другую сторону стены!" "
"Hey, boy... take a walk on the wild side!"
Дикая... кошка...
Wild... cat...
- Ooo, да. Держи.
Es Wild Turkey.
Ты ведь конь Дикого Райта, правда?
Tú eres un caballo de Wild Wright, ¿ no?
- Это конь Дикого Райта. - Это конь начальника почты.
- Es de Wild Wright.
Он убежал от Дикого Райта и забрёл в чащу.
- No, no lo es. Es de Wild Wright. La perdió cuando se desbocó hacia los arbustos.
Дикий Райт получил всего восемнадцать месяцев.
Wild Wright sólo estuvo 18 meses.
Как я понял, Джонатан был в изрядно подвыпившем состоянии после посещения Дикого Койота.
Pienso que aún estaba enfurecido cuando llegó al Wild Coyote.
Поцелуй в зад сестру моего черного кота. [цитата из фильма The Wild Bunch, 1969]
Besa mi negro y peludo trasero.
- Near Wild Heaven ( Рядом с Небесами )
Near Wild Heaven
КУРТ УАЙЛЬД!
¡ Curt Wild!
Я ищу Курта Уайльда... журналист из Геральда.
Embisto como un carnero. Quisiera hablar con Curt Wild. - "¿ Quién llama?"
М-м, я остановился в Диком Койоте на кружку пива.
Entré al Wild Coyote por una cerveza.
А, Фриско стоит две.
Blackie vale cuatro, Wild tres, Niño dos. Niño mil.
А скажи-ка полковник как ты предполагаешь подкатить к Индейцу?
En cuanto Wild me viera, su joroba se incendiaría.
Мы не знаем как ты себя поведёшь в случае опасности.
Wild, nunca has visto disparar a nuestro amigo, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]