Wisdom tradutor Espanhol
15 parallel translation
What words of wisdom Can I give them
¿ Qué consejos podría ofrecerles?
что на этом заседании восторжествует мудрость Божественной Тени.
secure in the knowledge that His Shadow's wisdom will prevail upon these proceedings ecure a sabiendas de que la sabiduría de Su Sombra prevalecerá sobre el presente procedimiento
Это были Лестер Бэнгз и Элис Виздом, а вот - Игги Поп.
Ese era Lester Bangs, soy Alice Wisdom, y ahí está Iggy Pop.
And the conventional wisdom is не делайте ту же самую ошибку дважды. Учитесь на своих ошибках. ... don't make the same mistake twice.
Te dicen que no cometas el mismo error otra vez, que aprendas de ellos.
If people do not display wisdom они будут сталкиваться как слепые кроты... ... they will clash like blind moles а затем, - начнётся взаимное уничтожение. "... and then mutual annihilation will commence. "
Si la gente no muestra sabiduría chocará como topos ciegos y comenzará la aniquilación mutua ".
Он - слишком молодой и слишком остроумный, тогда как Том выглядит на 92 и смешной, как Норман Уиздом.
Es demasiado joven, y él es muy ingenioso, mientras que Tom se ve 92, y él es casi tan divertido como Norman Wisdom.
Клиника. Сезон 6. Эпизод 16
My words of wisdom ( Mis sabias palabras )
Just as long as you're not tripping all over the place like Norman bloody Wisdom.
Con tal que no andes tropezándote como el maldito Norman Wisdom.
# "Let the people know my wisdom" #
# "Let the people know my wisdom" #
О жемчужине мудрости.
La perla de Wisdom.
С ПЛОХИМ АЛБАНСКИМ АКЦЕНТОМ : Забавней даже Норманна Видсома. Вы делаете шоу о...
"Más gracioso que Norman Wisdom, menudo programa hacéis..."
Боюсь, я вынужден согласиться с моим советником, ваша мудрость Галлин.
Me temo que debo coincidir con mi consejero, Wisdom Hallyne.
When my daughter took her brave steps into the light... I understood at last that I was but an instrument of that light. It beamed from a world which called upon all those with faith and wisdom to give themselves unto it.
Cuando mi hija dio su valiente paso hacia la luz... al fin lo comprendí... que no fui sino un instrumento de esa luz, pilar de un mundo que exhorta a todos aquellos con fe y sabiduría, a que se entreguen a el.
Виздом сидит.
Wisdom está preso.
These are my prime wisdom-giving years. You got any more questions, Luke?
¿ Tienes más preguntas, Luke?