А ты что тут делаешь tradutor Espanhol
222 parallel translation
Джо, а ты что тут делаешь?
Hola, ¿ qué estás haciendo aquí?
- А ты что тут делаешь?
- ¿ Y usted qué hace por aquí?
Лулла, а ты что тут делаешь?
Lulla, ¿ qué haces aquí?
А ты что тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo aquí?
- А ты что тут делаешь, Билли?
¿ Qué haces tú aquí?
А ты что тут делаешь?
Qué estas haciendo aquí?
А ты что тут делаешь?
¿ Y tú qué haces aquí?
А ты что тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
- Джорджин, а ты что тут делаешь?
- ¿ Qué haces aquí?
А ты что тут делаешь? Почему не спишь?
¿ No dormís?
Фил? А ты что тут делаешь?
¿ Qué haces aquí abajo?
Джоел Миллнер! А ты что тут делаешь?
Joel Millner, ¿ qué haces aquí?
- А ты что тут делаешь?
- ¿ Qué haces tú aquí?
Пришли убедить Марис, что между тобой и Мими ничего не было. А ты что тут делаешь?
Vinimos a convencer a Maris de que nada había pasando. ¿ Qué haces tú aquí?
А ты что тут делаешь?
¿ Qué haces tú aquí?
А ты что тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo tú aquí abajo?
А ты что тут делаешь, красавчик?
¿ Qué haces aquí, precioso?
А ты что тут делаешь?
¿ Qué carajo haces aquí, Jack?
- Джоб, а ты что тут делаешь?
- Gob, ¿ qué haces aquí?
А ты что тут делаешь?
¿ Qué haces?
- Стэнли, а ты что тут делаешь?
Stanley, ¿ qué diablos haces aquí?
А ты что тут делаешь?
¿ qué hac...?
- А ты что тут делаешь? - Он... делал это для меня.
- El niño lo hizo por mí.
Я тут живу. А ты что тут делаешь?
Vivo aquí. ¿ Qué haces tú aquí?
Брук, а ты что тут делаешь?
Brooke, ¿ qué estás haciendo aquí?
А ты что тут делаешь?
¿ Que haces aquí?
А ты что тут делаешь, Джон?
¿ Qué haces aquí, John?
- А ты что тут делаешь?
- ¿ Qué hacéis ahí?
А ты что тут делаешь?
- ¿ Qué estás haciendo aquí?
А что ты тут вообще делаешь в столь поздний час?
Y además, ¿ qué andas haciendo por estas horas de la noche aquí?
А что это ты тут делаешь, а?
¿ Qué estás haciendo ahí, eh?
Что ты тут делаешь? ! А ну иди сюда!
¡ ¿ Qué haces allí?
Ты что тут делаешь, а?
- ¿ Qué haces aquí?
- А? - Что ты тут делаешь?
- ¿ Qué haces ahí?
А что ты тут делаешь на самом деле?
¿ Qué haces aquí, de verdad?
А ты, черт возьми, что тут делаешь?
¿ Qué diablos haces aquí?
- Что ты тут делаешь? - А что?
¿ Qué diablos haces aquí?
ты сидишь тут целый день, протираешь свою задницу. Вот что ты делаешь. А маленькая девочка у моей мамы.
Se pasó todo el día con el culo en el sillón y la chiquita en lo de mi madre.
А что ты тут делаешь?
¿ Qué estás haciendo tú aquí?
А ты что делаешь - Вы тут поговорите, а я пошел.
- Eso, pónganse al corriente.
А что ты тут делаешь в лесах?
¿ Qué haces caminando por el bosque?
А что ты тут делаешь, Санта?
¿ Qué haces tú aquí, Papá Noel?
А что, нельзя пошутить? - Ты что тут делаешь?
Era una broma. ¿ Qué haces aquí?
- А что ты тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
А что ты тут делаешь?
¿ Qué haces tú aquí?
А что ты тут делаешь, Рей?
¿ Qué estás haciendo aquí, Ray?
А что ты тут делаешь?
Que estás haciendo aqui?
Эй! Ты что тут делаешь, а?
¿ Qué se piensa que está haciendo?
А ты-то что тут делаешь?
¿ Qué haces aquí?
Что ты тут делаешь, а?
Entonces, ¿ qué haces de nuevo por aquí?
Что ты тут делаешь? А... ничего.
En ese caso, Myung-Wol puede derrotar a Baek-Moo... y tú puedes derrotar a Myung-Wol.