Альберт tradutor Espanhol
1,586 parallel translation
Поэтому, если бы сейчас был жив Альберт Эйнштейн, он бы набил тебе морду.
Y si Albert Einstein estuviera hoy aquí te abofetearía.
Альберт Эйнштейн.
Albert Einstein.
Альберт и я имеем все твои диски.
Albert y yo tenemos todos tus CDs.
Альберт предположил, что понятие материи, равной энергии и наоборот, более распространено чем мы можем себе представить. Это были
Albert argumentó que el concepto de equivalencia de materia y energía, y viceversa, tenía muchas más aplicaciones de las que podíamos imaginar.
Курт Гёдель и Альберт Эйнштейн? Конечно.
¿ Te refieres a Kurt Godel y Albert Einstein?
И Альберт Пюхоль продолжает свой горячий сезон, поднявшись на 4 пункта, благодаря победе "Redbirds" над "Phillies" со счетом 8-5.
Y Albert Pujols continúa con su abrasador verano anotando 4 puntos, en un partido en el que los Redbirds ganaron a los Phillies por 8 a 5.
* Альберт Эйнштейн.
- Albert Einstein.
Альберт погнался за ним.
Albert le sigue.
Альберт Пэлтон.
Albert Pelton.
Значит наш малыш Альберт выследил стрелка до этого переулка.
Parece que nuestro chico, Albert, siguió al que disparó hasta este callejón.
А Альберт все равно бежал за этим парнем?
¿ Y así y todo Albert fue tras el tío?
И Альберт... схватился с ним прямо здесь
Y Albert... quedó atrapado con él justo aquí.
Да, я думаю, тут Альберт ранил подозреваемого.
Sí, y creo que Albert hirió aquí a nuestro sospechoso.
Абу Муса Джабир ибн Хайян внес большой вклад в дискредитацию алхимии чем Альберт Вандерплатт в нейробиологию.
Abu Musa Jabir ibn Hayn hizo una contribución más grande al desacreditado campo de la alquimia que la que Halbert Vanderplatt hizo a la neurobiología.
Я Эрнст, мэм. Это мой брат Альберт.
Soy Ernest, éste es mi hermano Albert.
Все в порядке, Летцен. Альберт отведет меня наверх. Вы должны взять мою руку.
Está bien, Lehzen, Alberto me acompañará
( Альберт ) Моя дорогая Виктория, эти дни буду полны печали, так как я знаю, что король дорог для Вас.
Mi querida Victoria : Estos días serán muy tristes... porque sé cuanto quiere usted al Rey.
Дорогой Альберт, во вторник я ездила осматривать Букингемский Дворец.
Querido Albert : El martes fui a inspeccionar... el Palacio Buckingham.
О, Альберт, я с нетерпением жду того дня, когда ты сможешь узнать и оценить его также как и я.
Albert, tengo tantos deseos de que lo conozca y aprecie su valía... como yo.
Принц Альберт не согласен.
El príncipe Alberto no está de acuerdo.
( Альберт ) Моя дорогая Виктория, у дяди Леопольда полно идей, как нам с Вами проводить больше времени вместе.
Mi querida Victoria, tío Leopoldo no deja de discurrir ideas... para que tú y yo permanezcamos juntos.
( Виктория ) Дорогой Альберт, Вы держали в секрете.
Querido Alberto. Me has ocultado secretos.
( Альберт ) Моя дорогая Виктория, в то время пока эти дни кажутся Вам бесконечными, пожалуйста, не теряйте веры в себя и Ваш народ.
Mi querida Victoria... aunque estos días parezcan eternos... por favor no pierdas la fe en ti misma, ni en tu pueblo.
( Альберт ) Откройте свой ум, испытайте свои привязанности, и Ваша честность проведет Вас сквозь шторм.
Abre tu mente, y examina tus posiciones... y tu honestidad te ayudará a aplacar ese temporal.
( Виктория ) Мой дорогой Альберт.
Mi queridísimo Alberto...
Его Светлость принц Альберт из Сэкс-Кобурга и Готы, Ваше Величество.
Su alteza, el Príncipe de Sajonia Alberto Coburg Botta, Majestad.
Альберт, куда ты пошел?
Alberto, ¿ adónde vas?
( Леопольд ) Дорогой Альберт, почему ты не ответил на 2 моих последних письма?
Querido Alberto, ¿ porqué no has respondido mis 2 últimas cartas?
Как обживается Альберт?
¿ Cómo Alberto se va adaptando al pacto?
Виктория и Альберт правили вместе на протяжении 20 лет.
Victoria y Alberto, reinaron juntos por 20 años.
Принц Альберт умер от тифа в возрасте 42 лет.
El Príncipe Alberto murió de Fiebre Tifoidea, a los 42 años.
Его Королевское Высочество принц Альберт.
El Príncipe Alberto y Su Majestad la Reina.
Среди их преобразований, Виктория и Альберт защищали реформы в образовании, благосостоянии и индустрии.
Entre sus logros, Victoria y Alberto fueron abanderados de reformas... en la educación, la Salud, y la Industria
Потому что Альберт Эйнштейн сказал...
Porque Albert Einstein dijo- -
Альберт Эйнштейн, видимо, сказал...
Albert Einstein aparentemente dijo...
Его Высочество Альберт.
Su Alteza Real, Príncipe Albert.
Однако, первым, кто захотел забраться на ее вершину, но, к сожалению, скончался, так и не добившись своей цели, был британец Альберт Фредерик Маммери.
El primero que intentó ascender y murió allí fue un británico : Mummery.
Мы с тобой, как два безответственных 16-летних подростка. На заднем сиденье автомобиля в Альберт Парке.
Lo pensamos mucho menos que dos chicos de 16 años en el asiento trasero de un auto en Albert Park.
Альберт Де Сальво.
- Albert te salvo.
Альберт Де Сальво или кто-то ещё проникал в дома, выдавая себя за сантехника, или посыльного.
Albert fue quién sea el estrangulador. Entró en la casa de la víctima trabajando como un tipo de entragas.
Принц Альберт... Фредерик Артур Георг.
Principe Albert Frederick Arthur George?
Точно не Альберт, Сэр.
Albert no ciertamente, señor.
Его самого зовут Альберт, а дочери поменяли имя на Эйми. Эйми.
Su nombre es Albert y... le puso Amy a mi hija.
Альберт учить играть на пианино?
¿ Albert te está enseñando piano?
Альберт, все нормально.
Albert, que está bien.
Альберт.
Albert.
Альберт, один чай, пожалуйста.
Albert, un té, por favor.
Альберт Пэлтон, 28 лет.
Albert Pelton, 28 años.
Альберт!
CASTILLO ROSENOU ALEMANIA. ¡ Alberto!
Это твоя жизнь, Альберт. Вот и живи.
Es tu vida Alberto, vívela.
Альберт любит только маму?
Haz lo que te mande mamá.