Альфи tradutor Espanhol
277 parallel translation
Ты слышал, что я сказала, Альфи.
Ya me has oído.
- Альфи, иди спать сейчас же.
Alfie, vuelve a la cama.
Альфи.
Alfie...
- Типа "Альфи" или "Тюльпан".
- Canciones de'ALFEE','Tulip', o...
Наш дедушка из Северной Ирландии выслал нам 5 фунтов для малыша Альфи.
Por lo menos mi abuelo del Norte nos envió 5 libras para el bebé.
Но я скучал по маме и папе, по Малахи, маленькому Майклу и малютке Альфи.
Pero extrañaba a mi mamá y a Malachy y a Michael y al bebé Alphie.
Но в тот момент, когда я увидел папу с малышом Альфи у него на коленях, ... мое сердце оборвалось, потому что я понял, отец опять без работы.
Pero en cuanto vi a mi padre con el pequeño Alphie en su regazo... sentí una sensación de vacío en mi corazón... porque sé que está sin trabajo otra vez.
С Майклом и малышом Альфи все в порядке.
Michael y el pequeño Alphie están bien.
- Альфи?
- ¿ Alfie?
Альфи.
Alfie.
Ты такой милашка, Альфи. Но я ведь собиралась сесть на диету.
Eres tan tierno, Alfie pero se supone que estoy a dieta.
Я с радостью это сделаю, Альфи.
Me gusta hacer cosas por ti Alfie.
Держи мятный леденец, чтобы старик Фил не учуял Альфи в твоем дыхании.
Toma una menta para que Phil no sienta el aliento a Alfie en ti.
Я не шучу, Альфи!
¡ No estoy bromeando, Alfie!
Я хочу, как обычно, Альфи.
Lo usual, Alfie.
Знаешь, Альфи, здесь тебе не "Холидей инн".
Sabes, esto no es una pensión, Alfie.
Спасибо, Альфи. Это просто чили.
Gracias Alfie, es sólo chile.
- Альфи, Альфи...
- Alfie, Alfie...
Альфи?
¿ Alfie?
Кое-кто не в настроении не желает крепенького Альфи?
¿ Alguien en humor de un poco de Alfie, directo hacia arriba?
Ох, сейчас не лучшее время, Альфи. Мне нужно о многом подумать.
Oh, no es un buen momento Alfie, tengo muchas cosas en la cabeza.
Альфи, ему следовало подумать обо всем этом до того, как он спутался со своей бывшей подружкой.
Alfie, el debió haber pensado en todo eso antes de andarse revolcando con esa ex-novia de él.
Альфи, это ты должен меня утешать, помнишь об этом?
Alfie, se supone que estás consolando mi devastación, ¿ recuerdas?
Ну, Альфи, а сколько у тебя было за ночь?
Entonces, Alfie ¿ cuánto es lo más que has tenido en una noche?
Альфи!
- ¡ Alfie!
Альфи, так что произошло?
Alfie, ¿ Qué pasó?
Жизненное кредо или философия Альфи Элкинса, которую удачно сформулировал в одном единственном совете мой отец.
Credo o filosofía de Alfie Elkins, que probablemente puede ser resumida en el único consejo que mi padre me dio.
Я больше не могу видеться с тобой, Альфи.
No te puedo ver más, Alfie.
Меняй тему, Альфи. Меняй...
Cambia de foco Alfie, cambia de...
Альфи, дорогой, что с тобой?
Alfie, cariño, ¿ qué te pasa?
- Альфи.
- Alfie.
Ну и как дела, Альфи?
Y, ¿ Cómo estás Alfie?
Он в твоем распоряжении, Альфи.
Ella es toda tuya, Alfie.
- Альфи, сэр.
- Alfie, Sr.
Подожди тут, Альфи.
Espera aquí, Alfie.
Как на счет немножко злоупотребить, Альфи?
¿ Quieres abusar de algunas sustancias Alfie?
- Добро пожаловать, мистер Альфи.
- Bienvenido Sr. Alfie.
Ты и не подумаешь дарить девушкам цветы, так ведь, Альфи?
¿ A ti nunca se te ocurriría llevarle flores a una chica, cierto Alfie?
Я просто подумал, не сможет ли какой-нибудь способный татуировщик изменить Пабло на Альфи.
Estaba pensado si habrá un pequeño y listo artista del tatuaje que pueda cambiar "Pablo" por "Alfie".
- Альфи, я тут думала.
- Alfie, he estado pensando.
В чём дело, Альфи?
¿ Qué pasa Alfie?
Конечно знаешь, Альфи.
Seguro que sí Alfie.
Привет, Альфи.
Alfie, hola.
- Альфи, я...
- Alfie, yo...
- Всё в порядке. Убирайся, Альфи.
- Estoy bien, vete afuera Alfie.
Что я делал не так, Альфи?
¿ Qué hice mal Alfie?
Знаешь что, Альфи, приезд сюда не лучшая идея.
Sabes, Alfie pasar por aquí no fue una buena idea.
А что ты можешь сделать, Альфи?
¿ Qué vas a hacer Alfie?
Но причинил, Альфи.
Pero lo haces Alfie.
И, Альфи, спасибо за цветы. Они сделали этот вечер незабываемым.
Y, Alfie, gracias por las flores, hiciste mi velada.
- Альфи, пожалуйста.
- ALfie, por favor.