Альфреда tradutor Espanhol
213 parallel translation
Перед вашим с Энни прибытием, Джордж... Я рассказывала ее милости о больной ноге бедного Альфреда.
Antes de que vinieran tú y Annie, George... le estaba explicando a la señora que Alfred tiene la pierna mal.
В четверг, в 8 вечера ждем вас на обед в честь племянницы сэра Альфреда МакГленнана Кита,..
MAYOR Y SEÑORA DE GEORGE SPELVIN ¿ VENDRÁN A CENAR EL JUEVES PARA CONOCER A LA SOBRINA DE... SIR ALFRED McGLENNAN KEITH, LADY EVE SIDWICH?
Разумеется, мне не терпелось повидать дядю Альфреда.
Naturalmente tenía muchas ganas de ver al tío Alfred.
Сын великого композитора - Альфреда Дуброка.
El hijo de un gran compositor, Alfred Dubrok.
У вас не больше прав на изучение Альфреда, чем у стоматолога на удаление желчного пузыря. Прошу прощения!
Que lo analice a Alfred es como un dentista... que saque una vesícula biliar.
Берете нормального парня вроде Альфреда и пичкаете его разными комплексами.
Deberían azotarlo por tomar a un niño normal... e impresionable como Alfred y llenarlo de complejos.
Прекратите анализировать Альфреда, иначе я расскажу мистеру Мейси, что вы шарлатан.
- Deje esta oficina. - O deja de analizar a Alfred... o le diré al Sr. Macy que es un fraude despreciable.
Фильм Альфреда Хичкока Я ИСПОВЕДУЮСь
MI PECADO ME CONDENA
Дорогие радиослушатели, вы только что слушали пьесу "нельзя смеяться над любовью" Альфреда де Мюссе.
"Con el amor no se juega", de Alfred de Musset ".
Я позову Альфреда.
Llamaré a Alfred.
В таком случае, ты увидишь Альфреда.
Por si ves a Alfred.
Я была у Альфреда.
Fui a casa de Alfred.
- Подарок моего друга Альфреда Нобеля.
¡ Un regalo de mi amigo Alfred Nobel!
от биолога Альфреда Рассела Уоллеса, со-открывателя теории эволюции, основанной на естественном отборе.
El biólogo A.R. Wallace, codescubridor de la evolución por selección natural.
Не люблю я Альфреда. Дивлюсь! Мне же нравится он, признаюсь!
- Me resulta molesto ese joven
Отец Альфреда перед вами.
Soy el padre de Alfredo
Оно оставлено. И я люблю Альфреда.
Ahora amo a Alfredo
Без Альфреда жизнь земная мне была бы тяжела.
Alfredo me ha jurado que todo encontraré en él
Ах, браво! Браво! Да, весь вечер стоит фортуна за Альфреда.
Toda la suerte es para Alfredo
Ведь Меккаджи убьёт Альфреда, если найдёт его раньше меня.
Porque si no lo encuentro antes que los matones de Mecacci... al genio químico, todo habrá terminado. Como Madame Curie.
- Я ищу Альфреда, Фредди.
- Quiero hablar con Freddy.
Речь идет об убийстве Альфреда Гонне, по кличке Фреди химик.
No, no es eso. Es sobre un asesinato. El de Alfred Gonnet, alias Freddy el Químico.
Нет, просто следить. Он вывел бы на Альфреда Гонне.
"No, él debía llevarme hasta Alfred Gonnet."
Я закончу цитатой Альфреда де Мюссе.
voy a concluir con una cita de Alfred de Musset.
В общем, этот Инглторп явился не весть откуда, а через месяц мама вдруг заявляет, что выходит замуж за Альфреда.
Pues bien, apareció aquel tipo llamado Inglethorp y un mes más tarde mi madre nos anunció de repente que ella y Alfred estaban comprometidos.
Конечно, Альфреда Инглторпа.
¿ A quien te refieres? A Alfred Inglethorp, por supuesto.
Мистера Альфреда Инглторпа повесят, даже если мне самой придется тащить его на виселицу.
Todo eso no sirve para nada, el señor Alfred Inglethorp morirá ahorcado aunque tenga que ser yo misma quien le lleve hasta el patíbulo.
Альфреда Инглторпа не за что арестовывать.
Alfred Inglethorp no debe ser detenido, comisario, sería un gravísimo error.
Кажется непостижимым, почему она покрывает Альфреда Инглторпа. Но выглядит именно так.
Bueno, parece inconcebible que estuviera protegiendo a Inglethorp pero dio esa sensación.
Нет. Это я собираюсь убить Альфреда.
Yo voy a matar a Alfred.
Ты любишь Альфреда!
¡ Estás enamorada de Alfred!
Я могу достать его отсюда, вашего Альфреда Канта!
- ¡ Puedo sacarle de aquí, a tu Alfred Kant!
У Альфреда дела с братьями О'Бэйнен.
Dice que Alfred se ha asociado con esos hermanos O'Banion.
У Альфреда все хорошо.
A Alfred le sigue yendo bien.
Тед, ты видел какой-нибудь фильм Альфреда Хичкока?
¿ Ted, has visto alguno de los viejos episodios de Alfred Hitchcock?
Викки Морган была любовницей Альфреда Блуминдейла...
Sr. Juez, Vicki Morgan era amante de Alfred Bloomingdale. Permítame. Está bien.
Оксбриджская академия, альма-матер Альфреда.
La Academia Oxbridge, donde estudió Alfred.
Ты знаешь Альфреда, он никогда не жалуется.
Ya lo conoces, él jamás diría nada.
Как написано на надгробии Альфреда Хичкока :
Alfred Hitchcock quería que se escribiera en su tumba :
У Альфреда был синяк на лбу
Alfred tenía una herida en la frente.
Но там был кто-то еще, кто наблюдал кто убил Альфреда, пока он лежал без сознания на земле
Pero había alguien más allí, observando, y que mató a Alfred mientras yacía inconsciente en el suelo.
Но убийца Альфреда должен был избавиться от него, без сознания он был или нет
Pero el asesino de Alfred se habría asegurado de si estaba inconsciente o no.
В порыве страсти к Уинифред, возможно, Но Тутило убил Альфреда
En un arrebato de pasión por Winifred, tal vez, pero Tutilo ha matado a Alfred.
Я нашел эту нить в волосах Альфреда
He encontrado este hilo en el cabello de Alfred.
Но она не была куплена и оплачена, когда вы наняли Альфреда похитить ее, не так ли?
Pero no fué comprada ni pagada cuando empleaste a Alfred para secuestrarla.
Вы подкупили Альфреда, чтобы он похитил ее, перевез ее на вашу землю
obornaste a Alfred para secuestrarla y que la llevase a tus tierras.
Но Альфреда уже можно было считать мертвецом, не так ли, с того самого момента, когда он согласился помочь вам?
Pero Alfred ya era hombre muerto, ¿ no es cierto? , desde el momento en que accedió a ayudarte.
Вы оставили свой... в волосах Альфреда
Dejaste la tuya... en el cabello de Alfred.
А знаете ли вы, что Швеция подарила нам великого изобретателя, Альфреда Нобеля?
¿ Y sabían que los suecos nos dieron al brillante inventor Alfred Nobel?
Вызовите мистера Альфреда Инглторпа.
Llamo al señor Alfred Inglethorp.
Это будет в стиле Альфреда Хичкока.
Haré el estilo Alfred Hitchcock.