Арфа tradutor Espanhol
43 parallel translation
Нет, это арфа.
No, eso es un arpa.
Арфа - это присутствие человека.
El arpa es una presencia humana.
Я не могу заснуть, если не знаю, что там, в темноте гостиной, на своем месте стоит арфа.
No consigo dormirme si no sé que está cerca. La oscuridad del salón no es el sitio del arpa.
Арфа стала всей моей жизнью.
El arpa ha sido toda mi vida.
И арфа мне отвечает, передает мне чувства, фантазии, щемящее ощущение радости и грусти одновременно.
Y ella me responde. Me transmite sensaciones y fantasías. Es un sentimiento profundo de felicidad y de tristeza.
Позже в жизни... мы будем все что-либо очень маленькое и от подчиненного, уши дрожат как арфа при звуке порядка, закрытые и сжатые в любое время,
Mas tarde en la vida... todos seremos nada... Pequeños y subordinados Sus orejas tiemblan como un arpa al son del orden
Ну, современная арфа усовершенствовалась больше тысячи лет...
El arpa moderna ha pasado por un proceso de perfeccionamiento...
Это арфа.
- Es un arpa.
А как вам арфа?
¿ Y el arpa?
Арфа.
El arpa.
Это Таша и её арфа.
Ésta es Tasha y su arpa.
Кто-нибудь, откройте дверь! Я надеялась, что это арфа!
Que alguien vaya a la puerta.
я уверена, что мо € арфа прибыла в безопастности в Ќортхемптон, но вы думаете, € могу нан € ть телегу, чтобы доставить ее сюда?
Sé que mi arpa ha llegado a Northampton. Pero ¿ cree que he podido alquilar una carreta para traerla?
Там было две скрипки, виолончель, два альта и арфа.
Estoy pensando en dos violines, un violonchelo... -... dos violas, una arpa.
— Отличная арфа.
- Bravo! - Muy bien el arpa
Нам нужна арфа, а не виолончель, не забудьте про два ящика шампанского.
Queremos el arpa y no el violonchelo. Y asegurarnos de que tenemos dos cajas de champán.
Никакого сексуального подтекста, если только это не арфа.
No hay insinuación sexual, a menos que sea un harpa.
Японская статуя, итальянская арфа... и испанские дублоны в рамке
Una escultura japonesa, un arpa italiana, y unos doblones españoles enmarcados.
"и конечно же арфа."
Y por supuesto, el arpa.
Родинка. Двойная впадина, глаза совы, бесструнная арфа сломанная лестница, закрученная змея, здоровая змея, жирная змея глаза совы, закрученная змея, двойная впадина, пристройка жирная змея с возбуждённым пенисом сломанная лестница, переход для лошадей, детская игрушка, мошонка быка река, что забрала моего сына... Человек с тремя пальцами, точка ком.
Peca del tiempo, doble valle... ojos de buho, harpa sin cuerdas... escalera rota, serpiente herida... serpiente sana, serpiente gorda... ojos de buho, serpiente herida... doble valle, cobertizo... serpiente gorda con pene para sexo... escalera rota, puente equino... juguete infantil, escroto de toro... el río que se llevó a mi hijo... el hombre de 3 dedos punto com.
И была у принцессы золотая арфа.
Y había una princesa y una harpa dorada.
Неужели после катастрофы... для мужчины так важно, есть у него арфа или нет?
¿ Es que el grado medido de un hombre? Ya sea que en realidad su arpa lleva con él o no.
Поскольку у арфиста обязательно должна быть арфа. Мы решили эту задачку.
Un arpista sin arpa es un misterio, deben ser resueltos.
Это всего лишь арфа.
Solo es un arpa.
Куда исчезла арфа неба?
¿ Qué pasó con himmelharpen?
Я слышал, как играет арфа неба.
Casi podía oír el arpa celestial.
Арфа неба играет.
El arpa celestial canta para nosotros.
— Что такое арфа неба?
- ¿ Qué es el arpa celestial?
По телефонным проводам звучит арфа неба, она поет.
Escuchar el arpa celestial, los cables de teléfono que cantan.
Это кельтская арфа.
Es un arpa celta.
Кельтская арфа.
Un arpa celta.
Но у Эмми уже есть настоящая арфа.
Bueno, Amy ya tiene un arpa de verdad.
Никому не нужна арфа в панк-группе, никому не нужен двухлитровый EcoBoost мотор в чертовом Мустанге.
Nadie quiere un arpa en una banda punk, nadie quiere un dos litros eco-boost en un maldito Mustang.
Это самая красивая арфа.
¡ Es el arpa más hermosa!
Приведи Арфа
Trae a Arf.
Если хочешь, будет арфа, но только не флейты.
Podemos tener un arpa, si quieres, pero no flautas.
Тимбер, ты ведёшь разведку для Арфа.
Timber, tu vas con Arf. Okay, ahi vamos.
Тимбер, если мы потеряем Арфа, я сокрушу тебя.
Timber, si perdemos a Arf, te aplastaré.
Итак, у нас есть арфа, овца... дикая вещь.
Muy bien, tenemos lo del arpa, lo de las ovejas... Lo salvaje.
- Бен-Арфа.
- Ben Arfa.
Бен-Арфа, вы свободны.
Ben Arfa, usted sale.
Рашид Бен-Арфа.
Rachid Ben Arfa.
Ну, там, крылья, арфа.
Ya sabes, alas, arpa.