English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ А ] / Атеист

Атеист tradutor Espanhol

119 parallel translation
- Я атеист и суеверен к тому же.
Y además, - soy supersticioso.
Вы и подаете как атеист.
Hasta lanza como un ateo.
Если это христианство, то я атеист.
O entonces, si el cristianismo es eso, yo soy ateo.
Что ты так удивленно смотришь, ты, никудышный атеист?
¿ Por que se sorprende tanto, maldito ateo?
Ученый неделю атеист, а в выходные вдруг уверует в Бога.
Uno puede ser ateo por semana y creyente el domingo.
Среди нас есть атеист.
Tenemos un ateo entre nosotros.
- Я теперь атеист.
Me he hecho ateo.
Ваш мальчик сказал, он атеист.
- Jamie me ha dicho que es ateo.
Он атеист.
Es ateo.
Я атеист.
Sr. Juez, yo soy ateo.
Ты атеист, Гарри!
¡ Tú eres ateo, Harry!
Именно так представляет себе атеист бессмертие :
Un ateo no puede desear mejor vida eterna :
Ах, ты атеист?
Os dejaré solos
Да, атеист!
Toma ésto
Никого из них не знаешь? - Вообще я атеист. Не говори Святому Отцу.
En realidad soy ateo, pero no le digas al pastor.
Когда плохо, никто не атеист.
No hay ateos en las zorreras.
Кого-нибудь удивляет, почему я атеист?
- ¿ Sabes por qué soy ateo?
Атеист.
¡ Ateo!
Прости, друг, я - атеист!
Lo lamento, amigo.
Атеист - этоттот, кто полностью отрицает существование Бога.
Un ateo es una persona que niega totalmente la existencia de Dios.
- Вы ученый... и атеист.
Como un hombre de ciencia y como un ateo.
И он атеист, Гилермо.
Y es ateo, Guillermo.
- По правде, я атеист.
- En realidad, soy ateo.
Он атеист?
¿ Usted es ateo?
Вы атеист, но вы приняли Папу очень любезно.
Es usted ateo, pero recibió amablemente al Papa.
Я имею в виду, что если вы атеист, то здесь вы подумаете, что это произошло вследствие эволюции, так или иначе. Если вы верите в Бога, значит, он это сделал! Он сотворил его сразу без зубов, или это было какое-то наказание?
Como ateo, uno cree que el tema de la evolución funciona, de algún modo pero si crees en Dios, lo hizo a posta la creó ya así, o fue un castigo o algo
Я атеист.
Soy ateo.
Он мерзкий атеист.
Es un maldito ateo.
- Атеист.
- Un ateo.
Ты атеист! ..
Blasfemo.
Лайонел - атеист, а я регулярно беседую с Иосифом Арамейским.
Lionel es un ateo, y yo hablo regularmente con José de Arimatea, así que no lo necesito.
Я хочу сказать, я атеист и я довольно мягок, я не ненавижу людей. Но я ощущаю ненависть со всех сторон и мне кажется что вся эта ненависть от религии.
Yo soy ateo y soy bastante apacible, no odio a la gente, pero veo que aquí hay odio en todos lados, y tiene que ver con la religión.
Окей, вы хотели поговорить об эволюции, а я хотел бы сперва узнать ваше мнение о том что евреи уничтожили более 417 арабских деревень, включая все мечети и маджиды, что вас лично конечно же не касается, потому что вы атеист.
Ya que le gusta hablar de evolución, me gustaría comenzar antes. ¿ Qué piensa Ud. de los judíos que han destruido 417 pueblos árabes? Lo cual no debe haberle afectado, ya que Ud. es ateo.
Ты образованный еврейский либерал и атеист, а я из Южных Баптистов, поэтому верю, что ты будешь гореть в аду.
Tú eres un judío ateo, y yo soy una bautista que cree que irás al infierno.
Стэн, ты в порядке? - Атеист!
No me importa, es mi pasita hermosa.
О, вы атеист?
¿ Es ateo?
Эдит, я воспитан на торе, моя жена - на коране, мой старший сын - атеист, младший - саентолог, а дочь изучает индуизм.
Edith, fui criado en el Torah. Mi esposa, en el Corán. Mi hijo mayor es ateo.
Я атеист. С людьми случаются чудеса.
No digas eso delante de los chicos, Debbs.
Во мраке ночном..... каждый атеист наполовину верующий, Дебс.
En la oscuridad de la noche hasta un ateo cree, Debs.
Я был теперь счастлив, доволен, и возрождён к новой жизни как атеист.
Estaría feliz y contento ahora si naciera de nuevo ateo.
- Вы убеждённый атеист.
- Usted es un ateo muy comprometido.
- Думал, ты атеист.
- Creí que eras ateo.
- То есть, Вы атеист?
- ¿ O sea que es ateo?
Вы знаете, что Чарльз - атеист?
Sabes que Charles es ateo, ¿ no?
Чарльз, Вы действительно атеист?
Charles, ¿ en serio eres ateo?
Атеист Вы или нет,
Ateos o no.
Я хочу услышать Admiral атеист говорит случилось чудо.
Toma tu trozo de la flecha dorada. Quiero oír decir al almirante ateo que ha ocurrido un milagro.
Алекс радикальный атеист.
Alex es ateo radical.
О, ты лаешь не на то дерево, Мег, я - атеист.
¡ Oh, le estas ladrando al arbol equivocado, Meg, soy ateo
Я имею ввиду, что атеист... это худшее, кем может быть человек!
Quiero decir... un ateo? Es más o menos la peor cosa que una persona puede ser
Атеист, ваш враг.
Yo soy un sacerdote católico y creo que quien combate por la justicia y la libertad... camina por los senderos del Señor, y los caminos del Señor son infinitos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]