Аутизм tradutor Espanhol
82 parallel translation
Я думаю, что этот аутизм – это дерьмо собачье!
Creo que este autismo ¡ es una maldita mentira!
Они обычно думают, что это - аутизм.
Normalmente piensan que es autismo.
Вы знаете, что такое аутизм?
¿ Sabe usted la histeria?
" јдама аутизм.
Adam es autista.
Аутизм.
- Autismo.
Я знаю всё про аутизм.
Conozco sobre el autismo.
Когда их сыну поставили диагноз аутизм - оба уволились.
Cuando su hijo fue diagnosticado con autismo, ambos renunciaron.
A.D.D., O.D.D., O.C.D., высоко функционирующий аутизм, посттравматическое стрессовое расстройство и
Déficit de atención, trastorno de oposición desafiante trastorno obsesivo-compulsivo autismo altamente funcional trastorno de estrés postraumático- -
Марк Броган, 17 лет, высокофункциональный аутизм, посттравматическое стрессовое расстройство, он не говорил около четырёх месяцев.
Mark Brogan, edad 17... autismo severo... estres post-traumatico, y no ha hablado en los últimos 4 meses.
У тебя, что, эпилепсия, аутизм, нервный тик?
¿ Qué tienes : epilepsia, síndrome de asperger, de tourette...?
Но именно так аутизм и проявляется.
Pero así funciona el autismo.
Иногда у детей просто проявляется аутизм.
A veces los niños simplemente se vuelven autistas.
Поступил ребенок. Похоже на аутизм, но это может быть что-то другое.
- Tengo un chico, vino con algo que parecía autismo tardío, pero creo que es otra cosa.
Без шуток, понятное дело рак очень серьезно, аутизм тоже
Fuera de broma, es obvio que el cáncer es una causa muy digna, y el autismo también.
У него не паралич. У него аутизм.
- No, es autista.
Понимаете, у него аутизм.
Es autista.
Знаете, я... я почитал кое-что про аутизм, и мне кажется, что появились довольно обещающие исследования.
Sabes, he estado leyendo sobre el autismo y parece que hay investigaciones muy prometedoras que están surgiendo.
Просто дело в том, что... у Джонни аутизм, ни с кем не говорит...
Más bien es- - Johnny era un autista que no hablaba.
У него аутизм
- Es autista.
Это его аутизм.
Es su autismo.
Аутизм.
Autismo.
Почему аутизм сейчас круто?
¿ Por qué el autismo está de moda?
— У вашего ребёнка ярко выраженный аутизм.
- Claramente, su hija es autista.
— Аутизм?
- Autista.
Простите, когда у неё обнаружили аутизм?
Disculpe. ¿ Cuándo la diagnosticaron con autismo?
Аутизм помогает мне понимать таких животных.
Gracias a mi autismo, puedo comprender bien los animales de presa.
Я могу видеть проходы именно так, как видит их скот. Каким-то образом мне помогает мой аутизм.
Veo la manga igual que una vaca porque es una cualidad de mi condición de autista.
Всенациональная конференция по проблемам аутизма : "Аутизм : вид на будущее". 1981 год.
CONGRESO NACIONAL SOBRE AUTISMO 1981
Но отчёт Римланда ясно показывает, что аутизм — не психическое заболевание.
Pero el informe de Rimland demuestra que el autismo no es psicológico.
И мы поехали в Пекин. Там поставили диагноз. Аутизм.
Entonces lo enviamos a un Hospital en Beijing... y le diagnosticaron autismo.
Я не думаю, что аутизм так уж плох...
No creo que el autismo sea tan malo.
Ќесмотр € на признаки, которые сегодн € можно было бы распознать как аутизм, авендиш сделал значительный вклад в открытие элементов.
A pesar de los síntomas de lo que hoy reconoceríamos como autismo, Cavendish hizo una contribución vital al descubrimiento de los elementos.
Я и Линда делали все от нас зависящее после рождения Дилана, но... Если быть честным, я... использовал его аутизм, как оправдание, чтобы уйти от нее.
Intenté lo mejor con Linda después de que Dylan naciera, pero... para ser sincero, usé su autismo como excusa para alejarme de ella.
Шизофреники, и этот госпиталь был первым местом в стране, где лечили аутизм.
Esquizofrénicos, y fue el primero del país en lidiar con el autismo.
Аутизм?
¿ Autismo?
У него аутизм.
Es autista.
Я росла рядом с ребенком, у которого аутизм.
Crecí al lado de un chico con autismo.
Стой. Аутизм? То есть мой отец, как Алан?
¿ Dices que mi papá es como Alan?
Аутизм, правда.
Autismo, cierto.
Хм... у него аутизм.
Es autista.
Это острый аутизм.
Eso es autismo agudo.
У нее аутизм?
¿ Tiene autismo?
Я заподозрила аутизм у Сэмми.
Fui yo la que sospechó que Sammy era autista.
Одно исследование. И то в одном ряду с психом, сказавшим, что вакцинация Провоцирует аутизм у детей.
Un estudio, y está ahí junto con el loco que decía que vacunar a tu hijo causa autismo.
Потому что некоторые люди думают, что прививки способны спровоцировать аутизм или синдром Аспергера.
Debido a que algunas personas piensan que las vacunas pueden dar autismo o síndrome de Asperger.
Обязательно скажи им, что у него аутизм и что он странно себя ведет, и что он не привык быть один.
Tienes que hacerles saber que es autista y que va a tener un comportamiento errático y que no está acostumbrado a estar solo.
Все кончено Я всегда думал что агорафобия как аутизм или СПИД.
- Se acabó. - Siempre pensé que la agarofobia era permanente, como el autismo o el sida.
Далее : аутизм. Настоящая проблема или просто отговорка для современных детей, позволяющая забыть о манерах?
¿ Es real o es simplemente otra excusa para los críos de hoy en día olvidar sus modales?
У арфиста аутизм.
El arpista tiene autismo!
Хочешь, чтобы он ещё и аутизм схлопотал?
¿ Quieres que también sea autista?
у него какое-то редкое всеобъемлющее нарушение развития или даже необнаруженный атипичный аутизм.
Mi teoría, y lo digo en serio, es que tiene algún tipo raro de transtorno generalizado del desarrollo, o incluso un autismo atípico no diagnosticado.