English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ А ] / Аутопсия

Аутопсия tradutor Espanhol

43 parallel translation
Это доказала независимая аутопсИя.
Esto ha sido probado por un informe médico independiente.
- Аутопсия...
- La autopsia...
Я однажды срифмовал''ты и я''и''аутопсия''.
Una vez rimé "corazón" con "disección".
Отношения''ты и я''Как любви аутопсия
Para saber qué pasó en tu corazón Hay que hacerle al amor una disección
Как любви аутопсия
Hay que hacerle al amor una disección
Любви аутопсия
Disección de amor
Мне нужна аутопсия и тест ДНК. Где он?
Hay que hacer una autopsia y una prueba de ADN. ¿ Dónde está?
Аутопсия Ковальского будет через 20 минут.
La autopsia de Kowalski será en 20 minutos.
Проводится аутопсия, чтобы установить причину и возможную дату смерти.
Se está realizando un examen postmortem para determinar la causa y la fecha de la muerte.
Как прошла аутопсия Роувины?
cómo fue el post mortem de Rowena?
Если бы ты не выстрелил в окно, моя аутопсия была бы полная сейчас.
Si no hubiera disparado a esa ventana cuando lo hizo, mi sala de autopsias ahora mismo estaría llena.
Аутопсия.
Autopsias.
Умирает всё больше и больше игроков, и аутопсия показывает, что даже в мозге самых юных спортсменов есть повреждения, которые обычно бывают только у стариков с болезнью Альцгеймера.
Mientras más jugadores mueren, y examinamos los cerebros, hallamos deterioro cerebral, incluso en atletas adolescentes, que usualmente reservábamos a ancianos con alzhéimer.
Но мы не узнаем, принимал ли он наркотики, пока не проведется аутопсия и не сделается тест на наркотики.
Pero no sabremos si se drogaba hasta que le hagamos la autopsia y tengamos el análisis de tóxicos.
А я говорю вам, доктор, следущий и единственный раз, когда вы меня осмотрите - будет аутопсия
Y yo te digo, doctor, que la próxima y única vez que tú me examines será en mi autopsia..
Аутопсия.
Autopsia.
Аутопсия даст ясно всё понять.
El post mortem debería ser muy sencillo.
Термин "аутопсия" происходит от древнегреческого слова, означающего "увидеть своими глазами".
El término autopsia procede en realidad del Griego antiguo, que significa ver por uno mismo.
Топси... Аутопсия...
Topsia... autopsia...
А аутопсия Ди Торрес показала, последнюю стадию рака шейки матки, оставалось жить меньше месяца.
Y Dee Torres, su autopsia mostró que tenía un cáncer cervical terminal con menos de un mes de vida.
Первичная аутопсия подтвердила, заболевание - генномодифицированный штамм легочной чумы.
La autopsia preliminar confirma que estamos tratando con una amenaza genéticamente modificada de la peste neumónica.
Хотя я бы могла использовать слово "аутопсия" в исходном значении, по-гречески это означает : "увидеть собственными глазами..."
Aunque podría usar la palabra autopsia como lo hacían los griegos, en su significado primigenio, "ver por uno mismo"...
Аутопсия не выявила повреждений рта и гортани, никаких признаков насилия.
La autopsia no muestra ningún daño en su boca ni en su garganta... no hay signos de violencia.
Аутопсия... гремлин.
Autopsia... duende.
Слушайте, рад бы помочь, но меня ждёт аутопсия.
Escucha, yo estaría encantado de ayudar, Pero, uh, tengo una espera de la autopsia.
Не такое полное, как обычное вскрытие, но оно позволяет определить то, что смогла бы аутопсия, угол проникновения, траектория, сила входа стрел.
No es igual de buena que una autopsia normal, pero puedo usarla para determinar cosas que podría descubrir con una autopsia, como el ángulo de entrada, la trayectoria, y la potencia con que fueron lanzadas las flechas.
Первичная аутопсия подтвердила, заболевание - генномодифицированный штамм легочной чумы.
La autopsia preliminar confirma que estamos tratando con una cepa modificada genéticamente de la plaga neumónica.
Ну, хорошо, что аутопсия проводилась.
Lo bueno es que le hicieron la autopsia.
Аутопсия готова.
He terminado la autopsia.
Вторая аутопсия не дала ничего нового. Даже предположений, что во время первой аутопсии криминалисты что-то недосмотрели.
La segunda autopsia no dio ninguna nueva información o sugerencia de que la primera autopsia haya pasado algo por alto.
Повторная аутопсия не дала ничего нового.
La segunda autopsia no arrojó nada nuevo.
Барб, аутопсия — это обязательная часть следствия.
Barb, la autopsia tiene que ser parte del proceso.
Доктор Ходжинс, как проходит аутопсия машины?
Dr. Hodgins, ¿ cómo va la autopsia del auto?
Это называется удалённая аутопсия
Se llama una autopsia a distancia.
Удалённая аутопсия?
autopsia remoto?
Я понимаю, но к сожалению, аутопсия ещё не закончена подождите, аутопсия?
Lo entiendo, pero lamentablemente, su autopsia todavía está en curso. Espere, ¿ au-autopsia?
но нам всё ещё нужна аутопсия, чтобы выяснить, не был ли Дуайт под кайфом, когда он стрелял вчера в суде, мэм
Pero todavía necesitamos una autopsia para establecer si Dwight estaba drogado cuando disparó ayer en la sala, señora
Аутопсия начата в 18 : 25 с у-образного разреза.
La autopsia comienza a las 18 : 25 horas con una incisión.
Я нашёл шесть, аутопсия подтвердит.
Seis, que haya contado, pero la autopsia lo confirmará.
Аутопсия будет закончена через день-два.
Bueno, completar su autopsia no debería tardar más de un día o dos.
Аутопсия и результаты анализов из явочной квартиры указывают на этого человека.
La autopsia y el análisis forense del refugio apuntan todos a este hombre.
У меня были кое-какие подозрения, но аутопсия подтвердила.
Sospechaba, pero el post mortem lo confirma.
Это была не аутопсия.
Pero esto no era una autopsia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]